necesario
“necesario” の意味は “必要である” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
必要である
他にも: 要求される, 不可欠な
📝 使用例
Es necesario estudiar para el examen.
A1試験のために勉強することは必要です。
El agua es necesaria para la vida.
A2水は生命にとって必要不可欠です。
No es necesario que vengas si no quieres.
B1もし望まないなら、あなたが来る必要はありません。

📝 使用例
Solo empaca lo necesario para el viaje.
A2旅行に必要なものだけを詰めてください。
Haremos lo necesario para ayudarte.
B1私たちはあなたを助けるために必要なことをします。
El equipo tiene todo lo necesario para ganar.
B2チームには勝つために必要なものがすべて揃っている。
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: necesario
2問中1問目
文法的に正しい文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の `necessarius` に由来し、これは「避けられない」または「必要性のある」を意味する `necesse` に由来します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
`necesario` と `necesitar` の違いは何ですか?
`Necesario` は「必要である」という意味で物事を説明する形容詞です(Es necesario - それは必要だ)。`Necesitar` は「必要とする」という動詞です(Yo necesito - 私は必要としている)。誰かや何かが「必要としている」状況で `necesitar` を使います。
'Es necesario' の後には常に 'que' を使わなければなりませんか?
必ずしもそうではありません!一般的な規則を述べる場合は、動詞の基本形を続けることができます: `Es necesario beber agua.`(水を飲むことは必要だ)。特定の誰かに何かをしてもらう必要がある場合は `que` を使います: `Es necesario que tú bebas agua.`(あなたが水を飲むことが必要だ)。

