「脱げ」のスペイン語
のスペイン語は “脱げ” です “quítate” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
Verb (Command Form)A2informal

例文
¡Quítate de la puerta, por favor!
ドアの前からどいてください!
Quítate esa gorra; no se permiten sombreros aquí.
その帽子を取りなさい。ここでは帽子は禁止されています。
El coche viene rápido. ¡Quítate!
車が速く来るぞ。動け!
命令形+代名詞のルール
「Quítate」は「Quita」(取り除く、持ち去るの親しい命令形)と「te」(あなた自身を)という2つの要素から成る命令形です。肯定命令を出す場合、代名詞は必ず動詞の語尾に付着します。
アクセント記号の追加
代名詞を命令形に付け加える場合、元の音節にアクセントを維持するためにアクセント記号(ティルデ)を追加する必要があることがよくあります。「quítate」では「í」にアクセントが置かれます。
代名詞の誤った配置
間違い: “Te quita.”
正しい表現: Quítate。「Te quita」は「彼/彼女があなたを取り除く」という意味になります。代名詞「te」は肯定命令の語尾に付かなければなりません。
丁寧な命令形の誤用
間違い: “Quítase.”
正しい表現: Quítese。「Quítate」は「tú」(親しい二人称)の形でのみ使われます。権威ある人や目上の人に話す場合は、「Quítese」を使わなければなりません。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。