「要するに」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “要するに” です “básicamente” — 物事の「基本」「核心」「最も重要な点」を指し示すときに使います。議論や説明の要点を簡潔にまとめたい場合に適しています。.
básicamente
例文
Básicamente, necesitamos más tiempo para terminar el proyecto.
要するに、プロジェクトを終えるためにもっと時間が必要です。
brevemente
/bre-be-MEN-te//bɾeβeˈmente/

例文
Hablamos brevemente sobre el problema.
その問題について短く話しました。
El profesor explicó brevemente las reglas del juego.
先生はゲームのルールを短く説明しました。
Me detuve brevemente para admirar el paisaje.
風景を鑑賞するために、短く立ち止まりました。
「-mente」で終わる語尾
この単語は副詞です。副詞は動作がどのように行われるかを説明する言葉です。スペイン語では、多くの副詞は形容詞の女性形(例:「breve」)に「-mente」を付けて作られます。これは日本語で言うと、形容詞に「~く」や「~に」を付けて副詞的に使うのに似ています。
語順
スペイン語では、これらの説明的な言葉は通常、動作を表す言葉(動詞)の直後に置かれます。例えば、「Habló brevemente」(彼は短く話した)のように。
形容詞と副詞の混同
間違い: “La reunión fue brevemente.”
正しい表現: La reunión fue breve. (会議は短かった。)
en definitiva
/deh-fee-nee-TEE-bah//definiˈtiβa/

例文
En definitiva, no tenemos suficiente dinero para el proyecto.
要するに、私たちはそのプロジェクトのためのお金が足りないのです。
Fue, en definitiva, una experiencia muy positiva.
結局のところ、それは非常に良い経験でした。
固定フレーズ
「en definitiva」というフレーズでは、話題になっているものが男性名詞であっても、この単語が「definitivo」に変わることはありません。常に女性形のままです。
「要するに」の使い分けでよくある間違い
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

