「詰める」のスペイン語
のスペイン語は “詰める” です “rellenar” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
verbA2

例文
Por favor, rellene este formulario con sus datos.
Por favor, rellene este formulario con sus datos.
Tengo que rellenar la botella de agua antes de salir.
Tengo que rellenar la botella de agua antes de salir.
Vamos a rellenar los pimientos con arroz y carne.
We are going to stuff the peppers with rice and meat.
接頭辞「Re-」
「re-」は、何かを「再び」行う、または「より強く」行うことを意味することが多いです。「llenar」は「満たす」という意味ですが、「rellenar」はフォームや穴のように、特定のスペースを埋める場合に好んで使われます。
「Con」または「De」の使い方
何で満たすかを言う場合、「con」(〜で)または「de」(〜の)を使います。例:「Relleno de carne」(肉詰め)。
「Fill out」と「Fill in」の使い分け
間違い: “書類に対して「llenar afuera」を使う。”
正しい表現: フォームには常に「rellenar」または「cumplimentar」を使います。「llenar afuera」は「fill out」の直訳で、スペイン語では通じません。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。