「話すべきだった」のスペイン語
のスペイン語は “話すべきだった” です “hablara” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
verbB1

例文
Si yo hablara chino, trabajaría en Pekín.
もし私が中国語を話せたら、北京で働くでしょう。
Me pidió que hablara con su jefe.
彼は私に上司と話すように頼みました。
Era necesario que ella hablara en la reunión.
彼女は会議で話す必要がありました。
「もし~なら」の形
「Hablara」は、「Si」(もし)の後に使われる特別な過去形です。これは、実際に起こっていないこと、例えば言語を知っていると夢見ているようなことについて話すために使われます。日本語の「~たら」の仮定形に似ています。
二人で一つの形
この全く同じ単語が、「私」(yo) と「彼/彼女/あなた(丁寧)」(él/ella/usted) の両方に使われます。明確にするためには、主語の名前や代名詞を含める必要があることがよくあります。
通常の過去形との混同
間違い: “「Si」の後に「hablara」ではなく「habló」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「もし彼が話せたら」と言うには「Si él hablara」と言います。「habló」は過去に確実に起こった事実に対してのみ使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。