「(誰かを)幸せにする/喜ばせる」のスペイン語
のスペイン語は “(誰かを)幸せにする/喜ばせる” です “alegro” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
VerbA1

例文
Me alegro de que hayas venido a la fiesta.
パーティーに来てくれて嬉しいよ。
¿Aprobaste el examen? ¡Cuánto me alegro!
試験に合格したの?本当に嬉しいよ!
Me alegro mucho por ti y tu nuevo trabajo.
あなたの新しい仕事、心からおめでとう(あなたのことをとても嬉しく思うよ)。
「Me alegro」の「me」について
自分が嬉しいと感じていることを話すとき、「me alegro」を使います。「自分自身を幸せにする」と考えると分かりやすいでしょう。「me」は、その感情が自分の中で起こっていることを示します。これがないと、「alegro」は「(誰か)を幸せにする」という意味になってしまいます。
「~について嬉しい」と「~のために嬉しい」の使い分け
何かの事実に対して嬉しい場合は「Me alegro de...」(例:Me alegro de verte=会えて嬉しい)を使います。誰か個人のために嬉しい場合は「Me alegro por...」(例:Me alegro por ti=あなたのことを嬉しく思う)を使います。
「me」を忘れる
間違い: “Yo alegro de verte.”
正しい表現: Me alegro de verte. 自分の感情について話す場合、ほとんどの場合「me」が必要です。「Yo alegro」だけだと、誰を幸せにしているのかが抜けているため、不完全に聞こえます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。