Inklingo
辞書

alegro

ah-LEH-groh/aˈle.ɣɾo/

alegro の意味は 嬉しい スペイン語で (良い知らせやポジティブな状況への反応として).

嬉しい, 幸せだ

他にも: (誰かを)幸せにする/喜ばせる
動詞A1regular ar
一人の人が両手を広げて高くジャンプし、満面の笑みで極度の幸福と喜びを表現している。
infinitivealegrar / alegrarse
gerundalegrando / alegrándose
past Participlealegrado

📝 使用例

Me alegro de que hayas venido a la fiesta.

A2

パーティーに来てくれて嬉しいよ。

¿Aprobaste el examen? ¡Cuánto me alegro!

A1

試験に合格したの?本当に嬉しいよ!

Me alegro mucho por ti y tu nuevo trabajo.

A1

あなたの新しい仕事、心からおめでとう(あなたのことをとても嬉しく思うよ)。

Con mi música, alegro el ambiente de la casa.

B1

私の音楽で家の雰囲気を明るくします。

関連語

類義語

  • me complace (私は嬉しい(それは私を喜ばせる))
  • me regocijo (私は喜ぶ)

対義語

  • me entristezco (私は悲しくなる)
  • lo lamento (残念だ/後悔している)

よく使うコロケーション

  • Me alegro de verte.会えて嬉しいです。
  • Me alegro por ti.あなたのことを嬉しく思います。
  • Me alegro de que...~して嬉しい

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedalegra
yoalegro
alegras
ellos/ellas/ustedesalegran
nosotrosalegramos
vosotrosalegráis

imperfect

él/ella/ustedalegraba
yoalegraba
alegrabas
ellos/ellas/ustedesalegraban
nosotrosalegrábamos
vosotrosalegrabais

preterite

él/ella/ustedalegró
yoalegré
alegraste
ellos/ellas/ustedesalegraron
nosotrosalegramos
vosotrosalegrasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedalegre
yoalegre
alegres
ellos/ellas/ustedesalegren
nosotrosalegremos
vosotrosalegréis

imperfect

él/ella/ustedalegrara
yoalegrara
alegraras
ellos/ellas/ustedesalegraran
nosotrosalegráramos
vosotrosalegrarais

スペイン語に翻訳

スペイン語で「alegro」と訳される単語:

嬉しい

✏️ クイック練習

クイッククイズ: alegro

1問中1問目

友達が「¡Conseguí el trabajo!」(仕事を見つけた!)と言いました。最も自然な返答はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
alegrar((誰かを)幸せにする、喜ばせる)動詞
alegrarse(嬉しい、喜ぶ)動詞
alegre(幸せな、陽気な)形容詞
alegría(幸福、喜び)名詞
alegremente(幸せに、陽気に)副詞
🎵 韻
📚 語源

ラテン語の「alacer」または「alecris」(活発な、陽気な、機敏な)に由来します。速く活発なテンポで演奏することを意味する音楽用語「allegro」とも関連しています。

初出:Around the 12th century

同源語(関連語)

Italian: allegroFrench: allègrePortuguese: alegre

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「Me alegro」と「Estoy alegre」の違いは何ですか?

良い質問です!「Me alegro」は通常、良いニュースを聞いたときなど、特定の出来事に対する反応として使われ、「(~して)嬉しい」と訳すのが最も自然です。「Estoy alegre」は、その瞬間のあなたの全般的な気分や状態を表し、「私は幸せな状態だ」という意味になります。「Me alegro」は何かによって引き起こされる一時的な感情、「Estoy alegre」は現在持続している感情、と考えると良いでしょう。