「調達」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “調達” です “obtención” — 主に、許可や資格、証明書などを得る、という意味での「調達」に使われます。手続きを経て手に入れるニュアンスが強いです。.
obtención
例文
La obtención del permiso de trabajo fue más fácil de lo esperado.
労働許可証の取得は予想よりも簡単でした。
adquisición
例文
La adquisición de nuevas tecnologías impulsó el crecimiento de la empresa.
新技術の獲得は、会社の成長を促進しました。
abastecimiento
/ah-bah-stay-see-mee-en-toh//aβastesiˈmjento/

例文
El abastecimiento de alimentos es crucial para la población en tiempos de crisis.
危機の時代において、食料の供給は国民にとって極めて重要です。
El abastecimiento de agua es fundamental para la ciudad.
都市にとって水の供給は不可欠です。
Hubo problemas con el abastecimiento de alimentos por la nieve.
雪のため食料の供給に問題がありました。
La empresa busca mejorar su cadena de abastecimiento global.
その会社はグローバルなサプライチェーンの改善を目指しています。
-mientoで終わる名詞
「-miento」で終わる単語は、ほとんどが男性名詞です。通常、行動の結果を表します。この場合、「abastecer」(供給する)という動詞から来ています。
供給されるものを表す「de」の使い方
何が供給されているかを特定するには、「de」の後に品目を続けます。「abastecimiento de luz」(電力供給)のように。
性別による混同
間違い: “La abastecimiento es importante.”
正しい表現: El abastecimiento es importante. 「-miento」で終わる単語は男性名詞であることを覚えておきましょう。
「調達」の訳し分けでよくある間違い
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
