Inklingo

「供給」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は供給です oferta市場に出回る商品やサービスの量、経済活動における「供給」を指す場合に使われます。需要と対比されることが多いです。.

Japanese → スペイン語

oferta

oh-FEHR-tah/oˈfeɾta/

名詞C1一般的な経済用語
市場に出回る商品やサービスの量、経済活動における「供給」を指す場合に使われます。需要と対比されることが多いです。
背の高い素朴な木製の棚が、同じハチミツの瓶でいっぱいに溢れており、豊富な供給量を表している。

例文

La oferta y la demanda determinan el precio del producto.

需要と供給が製品の価格を決定します。

Si la oferta excede la demanda, los precios bajan.

供給が需要を上回ると、価格は下落します。

suministro

/soo-mee-NEES-troh//sumiˈnistɾo/

名詞B1インフラ、生活必需品
水、電気、ガス、食料品などの生活必需品やインフラに関する「供給」や「供給網」を指す場合に用いられます。
モダンな蛇口からグラスに流れ込む、澄んだ水の絶え間ない流れ。

例文

El suministro de agua fue restaurado esta mañana.

水道の供給は今朝復旧しました。

Hubo un problema con el suministro de materiales.

資材の供給に問題がありました。

'de'を使った具体的な供給対象の示し方

何を供給しているかを特定するには、必ず'suministro'の後に'de'(~の)を続けます。例えば、'suministro de gas'はガスの供給を意味します。

suministroとsuministrarの使い分け

間違い:名詞が必要な場面で動詞の'suministrar'を使ってしまうこと。

正しい表現: 'the supply'(物)には名詞の'suministro'を使い、'to supply'(行為)には動詞の'suministrar'を使います。

reservas

reh-SEHR-bahs/reˈseɾβas/

名詞B1資源、備蓄
天然資源(石油、鉱物など)や、将来のために蓄えられている「備蓄」や「埋蔵量」を意味する「供給」に使われます。
金庫の中に安全に保管されている、きれいに積み重ねられた光沢のある金塊の山。

例文

El país tiene grandes reservas de petróleo.

その国は大量の石油備蓄を持っています。

Las reservas de agua están peligrosamente bajas este verano.

この夏、水の供給は危険なほど少なくなっています。

El banco central aumentó sus reservas de oro.

中央銀行は金準備を増やしました。

場所を示す「Reservas」の使用

保護地域について話す場合、「reservas」の後にはその種類を示す形容詞が続くことがよくあります:'reservas ecológicas'(生態系保護区)。

「oferta」と「suministro」の混同

「oferta」は市場に出る商品やサービスの量、経済的な意味合いが強いのに対し、「suministro」は水や電気などのインフラや必需品の供給を指すことが多いです。単に「供給」という言葉だけで判断せず、何が供給されているのかを考えて単語を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。