Inklingo

「供給」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は供給です suministro水、ガス、電気などのライフラインや資源が継続的に提供される状況で使われます。.

suministro🔊B1

水、ガス、電気などのライフラインや資源が継続的に提供される状況で使われます。

詳しく →
abastecimiento🔊B2

食料や水などの必需品が、特に不足なく十分に供給されることを指します。

詳しく →
oferta🔊C1

経済活動において、市場で提供される商品やサービスの量を示す場合に使われます。

詳しく →
alimentaciónB2

機械やシステムにエネルギーや材料が継続的に送り込まれる様子を表します。

詳しく →
provisiónB1

将来の使用のために、食料や物資などが蓄えられている状態やその行為を指します。

詳しく →
reservas🔊B1

特に石油や天然ガスなどの天然資源や、経済的な準備金として蓄えられているものを指します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

suministro

soo-mee-NEES-trohsumiˈnistɾo

nounB1general
水、ガス、電気などのライフラインや資源が継続的に提供される状況で使われます。
モダンな蛇口からグラスに流れ込む、澄んだ水の絶え間ない流れ。

例文

El suministro de agua fue restaurado esta mañana.

水道の供給は今朝復旧しました。

Hubo un problema con el suministro de materiales.

資材の供給に問題がありました。

'de'を使った具体的な供給対象の示し方

何を供給しているかを特定するには、必ず'suministro'の後に'de'(~の)を続けます。例えば、'suministro de gas'はガスの供給を意味します。

suministroとsuministrarの使い分け

間違い:名詞が必要な場面で動詞の'suministrar'を使ってしまうこと。

正しい表現: 'the supply'(物)には名詞の'suministro'を使い、'to supply'(行為)には動詞の'suministrar'を使います。

abastecimiento

ah-bah-stay-see-mee-en-tohaβastesiˈmjento

nounB2general
食料や水などの必需品が、特に不足なく十分に供給されることを指します。
新鮮なパン、緑の野菜、そして一杯の水が入った木箱。

例文

El abastecimiento de agua es fundamental para la ciudad.

都市にとって水の供給は不可欠です。

Hubo problemas con el abastecimiento de alimentos por la nieve.

雪のため食料の供給に問題がありました。

La empresa busca mejorar su cadena de abastecimiento global.

その会社はグローバルなサプライチェーンの改善を目指しています。

-mientoで終わる名詞

「-miento」で終わる単語は、ほとんどが男性名詞です。通常、行動の結果を表します。この場合、「abastecer」(供給する)という動詞から来ています。

供給されるものを表す「de」の使い方

何が供給されているかを特定するには、「de」の後に品目を続けます。「abastecimiento de luz」(電力供給)のように。

性別による混同

間違い:La abastecimiento es importante.

正しい表現: El abastecimiento es importante. 「-miento」で終わる単語は男性名詞であることを覚えておきましょう。

oferta

oh-FEHR-tahoˈfeɾta

nounC1economic
経済活動において、市場で提供される商品やサービスの量を示す場合に使われます。
背の高い素朴な木製の棚が、同じハチミツの瓶でいっぱいに溢れており、豊富な供給量を表している。

例文

La oferta y la demanda determinan el precio del producto.

需要と供給が製品の価格を決定します。

Si la oferta excede la demanda, los precios bajan.

供給が需要を上回ると、価格は下落します。

alimentación

nounB2technical
機械やシステムにエネルギーや材料が継続的に送り込まれる様子を表します。

例文

Corta la alimentación eléctrica antes de reparar el cable.

ケーブルを修理する前に、電源供給を切ってください。

provisión

nounB1general
将来の使用のために、食料や物資などが蓄えられている状態やその行為を指します。

例文

Tenemos una buena provisión de agua para el viaje.

旅行のために、十分な水を確保しています。

reservas

reh-SEHR-bahsreˈseɾβas

nounB1economic
特に石油や天然ガスなどの天然資源や、経済的な準備金として蓄えられているものを指します。
金庫の中に安全に保管されている、きれいに積み重ねられた光沢のある金塊の山。

例文

El país tiene grandes reservas de petróleo.

その国は大量の石油備蓄を持っています。

Las reservas de agua están peligrosamente bajas este verano.

この夏、水の供給は危険なほど少なくなっています。

El banco central aumentó sus reservas de oro.

中央銀行は金準備を増やしました。

場所を示す「Reservas」の使用

保護地域について話す場合、「reservas」の後にはその種類を示す形容詞が続くことがよくあります:'reservas ecológicas'(生態系保護区)。

「供給」の訳し分けでよくある間違い

「suministro」と「abastecimiento」はどちらも「供給」と訳せますが、「suministro」は水や電気のような継続的な提供、「abastecimiento」は食料などの必需品が十分に賄われる状況を指すことが多いです。文脈に応じて使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。