「供給」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “供給” です “suministro” — 水、ガス、電気などのライフラインや資源が継続的に提供される状況で使われます。.
suministro
soo-mee-NEES-trohsumiˈnistɾo

例文
El suministro de agua fue restaurado esta mañana.
水道の供給は今朝復旧しました。
Hubo un problema con el suministro de materiales.
資材の供給に問題がありました。
'de'を使った具体的な供給対象の示し方
何を供給しているかを特定するには、必ず'suministro'の後に'de'(~の)を続けます。例えば、'suministro de gas'はガスの供給を意味します。
suministroとsuministrarの使い分け
間違い: “名詞が必要な場面で動詞の'suministrar'を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'the supply'(物)には名詞の'suministro'を使い、'to supply'(行為)には動詞の'suministrar'を使います。
abastecimiento
ah-bah-stay-see-mee-en-tohaβastesiˈmjento

例文
El abastecimiento de agua es fundamental para la ciudad.
都市にとって水の供給は不可欠です。
Hubo problemas con el abastecimiento de alimentos por la nieve.
雪のため食料の供給に問題がありました。
La empresa busca mejorar su cadena de abastecimiento global.
その会社はグローバルなサプライチェーンの改善を目指しています。
-mientoで終わる名詞
「-miento」で終わる単語は、ほとんどが男性名詞です。通常、行動の結果を表します。この場合、「abastecer」(供給する)という動詞から来ています。
供給されるものを表す「de」の使い方
何が供給されているかを特定するには、「de」の後に品目を続けます。「abastecimiento de luz」(電力供給)のように。
性別による混同
間違い: “La abastecimiento es importante.”
正しい表現: El abastecimiento es importante. 「-miento」で終わる単語は男性名詞であることを覚えておきましょう。
oferta
oh-FEHR-tahoˈfeɾta

例文
La oferta y la demanda determinan el precio del producto.
需要と供給が製品の価格を決定します。
Si la oferta excede la demanda, los precios bajan.
供給が需要を上回ると、価格は下落します。
alimentación
例文
Corta la alimentación eléctrica antes de reparar el cable.
ケーブルを修理する前に、電源供給を切ってください。
provisión
例文
Tenemos una buena provisión de agua para el viaje.
旅行のために、十分な水を確保しています。
reservas
reh-SEHR-bahsreˈseɾβas

例文
El país tiene grandes reservas de petróleo.
その国は大量の石油備蓄を持っています。
Las reservas de agua están peligrosamente bajas este verano.
この夏、水の供給は危険なほど少なくなっています。
El banco central aumentó sus reservas de oro.
中央銀行は金準備を増やしました。
場所を示す「Reservas」の使用
保護地域について話す場合、「reservas」の後にはその種類を示す形容詞が続くことがよくあります:'reservas ecológicas'(生態系保護区)。
「供給」の訳し分けでよくある間違い
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



