「獲得」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “獲得” です “adquisición” — 「獲得」が、知識、スキル、権利、または物を系統立てて手に入れること、特に学習や購入、権利の取得などを指す場合に使います。抽象的なものや、プロセスを経て得られるものを表すことが多いです。.
adquisición
例文
La adquisición de un nuevo idioma requiere mucha práctica.
新しい言語の獲得には、多くの練習が必要です。
ganancia
/gah-NAHN-syah//ɡaˈnan.θja/

例文
La empresa tuvo una ganancia neta muy alta este año.
その会社は今年、非常に高い純利益を上げました。
Calculamos las ganancias después de pagar todos los impuestos.
すべての税金を支払った後に収入を計算します。
No todo es ganancia en este negocio; hay muchos gastos.
このビジネスではすべてが利益ではありません。多くの経費がかかります。
単数形と複数形
一般的な「利益」という概念には単数形の「ganancia」を使い、特定の期間に得た金額を指す場合は複数形の「ganancias」を使います。
性の一貫性
この単語は常に女性名詞です。「la」または「una」を使い、形容詞は必ず「-a」で終わるように注意してください(例:「ganancia esperada」)。
「ganar」を名詞として使わない
間違い: “El ganar fue mucho.”
正しい表現: La ganancia fue mucha. (日本語話者は動詞「勝つ/稼ぐ」を名詞として使おうとしがちですが、スペイン語では代わりに「ganancia」を使います。)
compra
Kohm-prah/ˈkompɾa/

例文
¿Hiciste la compra para la cena?
夕食の買い物(食料品)をしましたか?
Esta compra fue muy cara.
この購入品はとても高かった。
Vamos de compras al centro comercial.
私たちはモールへ買い物に行く。
性別に関する注意
名詞の「compra」は常に女性名詞なので、前に必ず「la」または「una」を使わなければならないことを覚えておきましょう。
「買い物」の混同
間違い: “一般的な活動を指すときに「ir a comprar」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 一般的な買い物活動には決まった表現「ir de compras」(複数形)を使います。「Ir a comprar」は特定の物を買いに行くことを意味します。
「adquisición」と「ganancia」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

