「購入する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “購入する” です “comprar” — 日常会話で最も一般的に「購入する」を意味する単語です。特定の場面に限定されず、幅広い商品やサービスの購入に使われます。.
comprar
kom-prarkomˈpɾaɾ

例文
Voy a comprar pan en la tienda.
私は店でパンを買うつもりです。
¿Qué compraste en el mercado?
市場で何を買いましたか?
Compramos los boletos para el concierto en línea.
私たちはオンラインでコンサートのチケットを買いました。
誰かのために買う場合
誰のために何を買うかを言うには、「para」を使います。例:「Compro un regalo para mi madre」(私は母のためにプレゼントを買います)。動詞の前に「le」や「te」のような短い代名詞を置くこともできます:「Le compro un regalo」(私は彼女のためにプレゼントを買います)。
「comprar」と「vender」の混同
間違い: “El dueño me compra el coche por cinco mil euros.”
正しい表現: El dueño me vende el coche...(そのオーナーは私に車を売ります...)。覚えておいてください:'comprar' はあなたが行うことであり、'vender' は店や売り手がすることです。
compre
KOM-prayˈkom.pɾe

例文
Por favor, señor, compre el billete antes de subir al tren.
お客様、電車に乗る前に切符をお買い求めください。
Por favor, señor, **compre** el billete antes de subir al tren.
お客様、電車に乗る前に切符を**お買い求めください**。
Mi madre quiere que yo **compre** más vegetales.
母は私が野菜をもっと**買う**ことを望んでいます。
No creo que Juan **compre** esa casa tan vieja.
フアンがその古い家を**買う**とは思えない。
丁寧な命令形(Usted形)
丁寧な相手(Usted)に対して直接的な命令や指示を出す場合、「compre」形を使います。「Señorita, compre más leche」(お嬢さん、牛乳をもっと買いなさい)。
接続法(Subjuntivo)
この形(yo compre, él/ella/usted compre)は、疑念、感情、推奨、願望を表す表現の後ろで、「que」を伴って使われます。「Espero que compre un buen regalo」(彼が良い贈り物を買うことを願っています)。
命令形の混同
間違い: “丁寧な命令に「compra」を使うこと:「Señor, compra esto.」(旦那様、これを買いなさい。)”
正しい表現: 丁寧な命令(Usted)には「compre」を使います:「Señor, compre esto.」。「compra」は親しい相手(Tú)の命令形でのみ使われます。
「comprar」と「compre」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

