「起訴」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “起訴” です “acusación” — 「acusación」は、犯罪や不正行為が行われたという「申し立て」や「非難」そのものを指す場合に使われます。具体的な法的訴追の手続きではなく、疑いや告発の内容を指す際に適しています。.
Japanese → スペイン語
acusación
名詞B1一般的
「acusación」は、犯罪や不正行為が行われたという「申し立て」や「非難」そのものを指す場合に使われます。具体的な法的訴追の手続きではなく、疑いや告発の内容を指す際に適しています。
例文
El director negó rotundamente la acusación de fraude.
社長は詐欺の告発を断固として否定した。
procesamiento
pro-seh-sah-MYEHN-tohpɾosesaˈmjento
名詞C1法律・専門的
「procesamiento」は、特に法的な文脈で、犯罪の疑いのある人物に対して正式な「訴追手続き」が開始されたことを指す場合に用いられます。裁判や公判につながる法的手続きの開始を意味します。

例文
El juez dictó el procesamiento del ex-ministro.
裁判官は元大臣の起訴を命じた。
El procesamiento de alimentos requiere higiene estricta.
食品加工には厳格な衛生管理が必要です。
El abogado impugnó el procesamiento de su cliente.
弁護士は依頼人の起訴に異議を唱えた。
法律用語としての特定性
法廷の場面では、この単語は特に、裁判官が誰かを裁判にかける正式な決定を指します。
「acusación」と「procesamiento」の使い分け
学習者が最も混同しやすいのは、「accusación」が単なる「申し立て」や「非難」であるのに対し、「procesamiento」は具体的な「法的手続きの開始」を指す点です。単に「告発された」という事実だけでなく、それが法的な訴追手続きに進んだのかどうかで使い分けることが重要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
