「追加された」のスペイン語
のスペイン語は “追加された” です “agregado” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
adjectiveA2
何かに加えられたもの

例文
Este yogur no tiene azúcar agregado.
This yogurt has no added sugar.(このヨーグルトには、砂糖が加えられていません。)
Es importante el valor agregado del producto.
The added value of the product is important.(その製品の付加価値は重要です。)
Hay un párrafo agregado al final de la página.
There is a paragraph added at the end of the page.(ページ末尾に段落が追加されています。)
名詞との一致
これは説明的な言葉として機能するため、説明する対象が女性名詞の場合(例:「agregada」)、語尾が「agregada」に変化します。例:información agregada(追加情報)
「-ado」の語尾
この単語は、動詞「agregar」(加える)の過去分詞です。英語の「-ed」の語尾に相当すると考えてください。
追加された vs. 添付された
間違い: “メールの添付ファイルに「agregado」を使うこと。”
正しい表現: メールのファイルには「adjunto」を使います。「agregado」は、何かが混ざっている、または全体に結合されている場合に使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。