「閉じられた」のスペイン語
のスペイン語は “閉じられた” です “sellado” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
adjectiveA2

例文
El sobre está sellado.
封筒は封をされています。
Necesitas el pasaporte sellado para entrar.
入国にはスタンプが押されたパスポートが必要です。
Compré jamón sellado al vacío.
真空パックされたハムを買いました。
「O」か「A」のルール
これは何かを説明する言葉なので、説明される名詞に合わせて語尾を変える必要があります。「el sobre」(封筒)のような男性名詞には「sellado」を、 「la caja」(箱)のような女性名詞には「sellada」を使います。
「Estar」との組み合わせ
「sellado」は、しばしば変化しうる状態や状況を表すため、「estar」と一緒に使うことが一般的です(例:その箱は現在封をされています)。
「Seal」と「Sealed」の混同
間違い: “Puse un sellado en la carta.”
正しい表現: Puse un sello en la carta. 「sello」は物理的なスタンプ(印章)を指し、「sellado」はそのスタンプを押された後の状態を表す形容詞です。日本語では「スタンプを押す」という動詞と「スタンプが押された」という状態を区別するように、スペイン語でも「sellar」(押す)と「sellado」(押された状態)を区別します。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。