「雌羊」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “雌羊” です “oveja” — 動物としての「雌羊」を指す場合に使う言葉です。特定の種類の動物(羊)を指す一般的な単語です。.
Japanese → スペイン語
oveja
/oh-BEH-hah//oˈβexa/
sustantivoA1general
動物としての「雌羊」を指す場合に使う言葉です。特定の種類の動物(羊)を指す一般的な単語です。

例文
Hay una oveja blanca en el campo.
野原に白い羊が一頭います。
La oveja nos da lana para hacer suéteres.
その羊はセーターを作るための羊毛を私たちに与えてくれます。
El pastor cuida a su rebaño de ovejas.
羊飼いは自分の羊の群れの世話をします。
常に女性名詞
スペイン語では、「oveja」という単語は常に女性名詞です。たとえ雄の羊について話している場合でも、雄羊を意味する特定の単語「carnero」を使わない限り、「la oveja」を使います。
性別に関する混乱
間違い: “el oveja”
正しい表現: la oveja(単語が'a'で終わるため、常に女性形の'la'を使います)。
hembra
EM-brah (like 'em' in 'ember' followed by 'brah')/ˈem.bɾa/
sustantivoA2general
「雌羊」の「メス」という性別を強調したい場合や、他の動物のメスと比較して「雌」であることを示したい場合に使います。

例文
Esta leona es la hembra alfa de la manada.
このメスライオンが群れのアルファメスだ。
Nació un cachorro macho y dos hembras.
オスの子が1匹とメスが2匹生まれた。
常に女性名詞
動物を指す場合でも、「hembra」は常に女性名詞であり、女性冠詞(la hembra, una hembra)を伴います。これはスペイン語の名詞の性が生物学的性別と一致しない例です。
「hembra」と「oveja」の使い分け
多くの学習者が「雌羊」をスペイン語にする際に、単に「羊」という意味の「oveja」を使うべきか、性別としての「メス」を意味する「hembra」を使うべきかで迷います。動物の種類を指すなら「oveja」、性別を強調するなら「hembra」と使い分けましょう。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

