「電報」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “電報” です “telegrama” — 「telegrama」は、特に緊急の書面メッセージとして電報を送受信した場合に広く使われます。現代でも比較的使われることがある言葉です。.
telegrama
teh-leh-GRAH-mahteleˈɣɾama

例文
Recibimos un telegrama anunciando el nacimiento de nuestro nieto.
孫の誕生を知らせる電報を受け取りました。
El presidente envió un telegrama de felicitación al país vecino.
大統領は隣国へ祝電(電報)を送りました。
Antes, los mensajes urgentes se mandaban por telegrama.
以前は、緊急のメッセージは電報で送られていました。
-aで終わる男性名詞
'telegrama' は -a で終わりますが、男性名詞です。これは、'el problema'(問題)や 'el idioma'(言語)のように、ギリシャ語に由来する -ma で終わる単語によく見られる特徴です。
性の混同
間違い: “La telegrama es urgente.”
正しい表現: El telegrama es urgente. 単語の形は女性名詞のように見えますが、'el' と男性形容詞を使うことを覚えておきましょう。
cable
kah-blehˈkaβle

例文
El embajador envió un cable urgente a la capital reportando la situación.
大使は状況を報告する緊急の電報(ケーブル)を首都に送りました。
歴史的背景
この意味は、メッセージが大陸間を海底電信ケーブルで送られていた時代に由来します。
「telegrama」と「cable」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

