Inklingo

「青い」のスペイン語

Japanese → スペイン語

azul

ah-SOOL (Latin America) / ah-THOOL (Spain)/aˈθul/

AdjetivoA1General
「青い」が色そのものを指す場合に使用します。最も一般的で基本的な表現です。
明るい青色のクジラが海を泳いでいる、高品質な絵本風のイラスト。

例文

El cielo es azul.

空は青いです。

El mar Caribe es de un color azul turquesa impresionante.

カリブ海は印象的なターコイズブルーの色をしています。

Necesito comprar una camisa azul para la fiesta de mañana.

明日のパーティーのために青いシャツを買う必要があります。

Las flores azules de mi jardín son las favoritas de mi madre.

庭の青い花は母のお気に入りです。

性は不変!

ほとんどのスペイン語の形容詞と異なり、「azul」は男性名詞(el coche azul)を修飾する場合も女性名詞(la casa azul)を修飾する場合も形が全く変わりません。

複数形にする方法

複数のものを説明するには、-es を加えて「azules」にします(例:Las luces azules están encendidas.)。

通常の形容詞として扱うこと

間違い:El mar azula. / La bandera azulá.

正しい表現: 形容詞「azul」は、名詞の性に合わせるために語尾を -o や -a に変えることは決してありません。「El coche azul」でも「La mesa azul」でも、常に「azul」のままです。

azules

/ah-ZOO-less//aˈθules/

AdjetivoA1General
「青い」が複数のものを指す場合、または形容詞「azul」の複数形として使用します。
白くきれいな表面に置かれた、光沢のある完璧な球形の青いビー玉3つ。深い青色を強調している。

例文

Tengo dos camisas azules.

私は青いシャツを2枚持っています。

Las flores son azules y rojas.

花は青と赤です。

Necesito unos pantalones azules para el trabajo.

仕事用に青いズボンが必要です。

El cielo y el mar, ambos son azules en verano.

夏には空も海も青いです。

複数形にする方法

単数形の 'azul' は 'l' (子音) で終わるため、複数形にするには '-es' を追加して 'azules' にする必要があります。

形容詞の一致

'azules' は複数形なので、それが男性名詞 ('los zapatos azules') であっても女性名詞 ('las camisas azules') であっても、常に複数名詞を修飾しなければなりません。

不適切な複数形

間違い:Las casas azul.

正しい表現: Las casas azules. (名詞の数と一致させる必要があります。)

inmaduro

/een-mah-DOO-roh//inmaˈðuɾo/

adjetivoA2General
「青い」が未熟さや成熟していない状態を指す場合に使用します。果物や人に対して使われることがあります。
緑色で硬いバナナのシンプルな背景。

例文

Este aguacate está inmaduro.

このアボカドはまだ熟していません。

No comas el plátano, todavía está inmaduro.

バナナを食べないでください、まだ未熟です。

Las manzanas inmaduras son muy ácidas.

未熟なリンゴはとても酸っぱい。

Cosecharon el trigo cuando aún estaba inmaduro.

まだ青いうちに小麦を収穫した。

性の一致

女性名詞(例: 'la fruta')を修飾する場合、語尾を 'a' に変えます: 'la fruta inmadura'。

'Estar' の使い方

果物が未熟であることについて話す場合、熟度(ripeness)は時間とともに変化する一時的な状態なので、動詞 'estar' を使います。

果物に対して 'ser' を使う

間違い:La manzana es inmadura.

正しい表現: La manzana está inmadura. 果物は最終的に熟すため、一時的な状態を表す 'estar' を使います。これは永続的な特性ではなく、現在の状態です。

「azul」と「inmaduro」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、色としての「青い」と、未熟さを表す「青い」の区別です。スペイン語で「azul」は常に色を指しますが、「inmaduro」は未熟な状態を表します。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。