Inklingo

「驚嘆」のスペイン語

Japanese → スペイン語

admiración

nounB1
「admiración」は、尊敬や感心といった、ポジティブで持続的な感情を伴う驚嘆を表す場合に使います。賞賛の対象に対する敬意が含まれます。

例文

Siento mucha admiración por mi abuela.

私は祖母に深い感嘆の念を抱いています。

asombro

/ah-SOHM-broh//aˈsombɾo/

nounB1
「asombro」は、予期せぬ出来事や壮大な光景に対する、一時的で強い驚きの感情を表す場合に使います。しばしば、畏敬の念や驚きが混じった状態を示します。
驚きで目と口を大きく開けた子供が、光る魔法の蝶を見上げている。

例文

Miró el gran pastel con asombro.

彼はその大きなケーキを驚嘆して見た。

Para asombro de todos, el niño resolvió el problema.

皆が驚いたことに、その少年は問題を解いた。

Su voz era tan hermosa que causó un asombro general.

彼女の声はとても美しく、皆を驚かせた。

「〜した」という状況を説明する

「驚いて〜した」と言うには、「con asombro」(驚きをもって)というフレーズを使います。

男性名詞である

常に「el asombro」または「un asombro」を使います。「-o」で終わる単語は男性名詞であることが多いので、これを手がかりにすると良いでしょう。

名詞と動詞の混同

間違い:Yo asombro cuando veo eso.(私はそれを見ると驚く。)

正しい表現: Me asombro cuando veo eso.(私はそれを見ると驚く。)または 'Siento asombro' (私は驚きを感じる)。

「admiración」と「asombro」の使い分け

「admiración」は尊敬や感心といったポジティブで持続的な感情を、「asombro」は予期せぬ出来事に対する一時的な強い驚きを表します。感動して「すごい!」と思うときは「admiración」、あまりのことに「えっ!」と声が出るような驚きは「asombro」と考えると区別しやすいでしょう。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。