Hoe zeg je "anticiperen op" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “anticiperen op” is “anticipar” — B2 niveau.

Voorbeelden
Nadie pudo anticipar la crisis económica.
Niemand had de economische crisis kunnen voorzien.
El autor anticipa el final en el primer capítulo.
De auteur geeft een hint naar / kijkt vooruit naar het einde in het eerste hoofdstuk.
Es bueno anticipar las necesidades de los clientes.
Het is goed om te anticiperen op de behoeften van de klanten.
Anticipar vs. Esperar
'Esperar' betekent wachten of hopen. 'Anticipar' is actiever - het impliceert dat je je mentaal voorbereidt op iets dat je ziet aankomen.
Gebruik met resultaten
Wanneer gebruikt met nieuws of resultaten, betekent het een hint of samenvatting geven voordat het officiële volledige verslag uitkomt.
Letterlijke vertaling
Fout: “Anticipo que va a llover.”
Correctie: Preveo que va a llover. Hoewel 'anticipar' oké is, is 'prever' gebruikelijker voor weer of eenvoudige fysieke gebeurtenissen.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.