Hoe zeg je "blaar" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “blaar” is “vejiga” — B1 niveau.
Dutch → SpaansB1
nounB1informal
Een klein blaasje op de huid, gevuld met serum.

Voorbeelden
Me salió una vejiga en el talón por los zapatos nuevos.
Ik heb een blaar op mijn hiel gekregen van mijn nieuwe schoenen.
No te rompas la vejiga, se puede infectar.
Prik de blaar niet open; het kan geïnfecteerd raken.
La pintura tiene vejigas por el calor.
De verf heeft blaasjes door de hitte.
Het werkwoord 'Salir'
Om te zeggen dat je een blaar 'kreeg', gebruikt het Spaans 'salir' (uitkomen). We zeggen 'Me salió una vejiga' (Een blaar kwam op mij uit).
Regionale Verwarring
Fout: “Het gebruik van 'vejiga' in Spanje voor een blaar.”
Correctie: In Spanje betekent 'vejiga' bijna altijd het orgaan. Gebruik 'ampolla' voor een huidblaar om verwarde blikken te voorkomen.
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.