Inklingo

Hoe zeg je "blaasje" in het Spaans

Het Spaanse woord voorblaasjeis vejigaB1 niveau.

Dutch → SpaansB1

vejiga

nounB1informal
Een close-up van een klein, helder met vocht gevuld blaasje op het oppervlak van een vinger.

Voorbeelden

Me salió una vejiga en el talón por los zapatos nuevos.

Ik heb een blaar op mijn hiel gekregen van mijn nieuwe schoenen.

No te rompas la vejiga, se puede infectar.

Prik de blaar niet open; het kan geïnfecteerd raken.

La pintura tiene vejigas por el calor.

De verf heeft blaasjes door de hitte.

Het werkwoord 'Salir'

Om te zeggen dat je een blaar 'kreeg', gebruikt het Spaans 'salir' (uitkomen). We zeggen 'Me salió una vejiga' (Een blaar kwam op mij uit).

Regionale Verwarring

Fout:Het gebruik van 'vejiga' in Spanje voor een blaar.

Correctie: In Spanje betekent 'vejiga' bijna altijd het orgaan. Gebruik 'ampolla' voor een huidblaar om verwarde blikken te voorkomen.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.