Inklingo

Hoe zeg je "blazen" in het Spaans

Het Spaanse woord voorblazenis soplarA1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansA1

soplar

verbA1
lucht uit de mond verplaatsen of wind
Een kind met gebalde wangen dat op een pluizige paardenbloem blaast.

Voorbeelden

Sopla las velas de tu tarta de cumpleaños.

Blaas de kaarsjes op je verjaardagstaart uit.

El viento soplaba muy fuerte ayer.

De wind woei gisteren erg hard.

Tienes que soplar la sopa porque está muy caliente.

Je moet op de soep blazen omdat hij erg heet is.

Gebruik van 'soplar' bij wind

Als je over het weer praat, kun je 'sopla' op zichzelf gebruiken of met 'el viento' (de wind) als onderwerp. Bijvoorbeeld: 'Sopla mucho' betekent 'Het waait erg hard/er is veel wind'.

Ergens op blazen vs. Uitblazen

In het Spaans dekt 'soplar' zowel het blazen 'op' iets (om het af te koelen) als het 'uitblazen' van iets (om het te doven). De context van de zin vertelt je welke betekenis bedoeld wordt.

Soplar vs. Respirar

Fout:Het gebruik van 'soplar' als je gewoon ademhalen bedoelt.

Correctie: Gebruik 'respirar' voor de handeling van ademhalen. Gebruik 'soplar' alleen als je actief lucht uitblaast, zoals wanneer je buiten adem bent of eten afkoelt.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.