Hoe zeg je "burgerschap" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “burgerschap” is “ciudadanía” — gebruik 'ciudadanía' wanneer u verwijst naar het collectieve geheel van burgers of de rechten en plichten die bij het staatsburgerschap horen, vaak in een politieke of sociale context.
Gebruik 'ciudadanía' wanneer u verwijst naar het collectieve geheel van burgers of de rechten en plichten die bij het staatsburgerschap horen, vaak in een politieke of sociale context.
Meer leren →Gebruik 'nacionalidad' specifiek wanneer u het hebt over iemands officiële nationaliteit, het land waarvan iemand burger is, meestal in een administratieve of identificatiecontext.
Meer leren →ciudadanía
Voorbeelden
La ciudadanía exige más seguridad en las calles.
De burgers eisen meer veiligheid op straat.
nah-syoh-nah-lee-DAHDnasjonaliˈðað

Voorbeelden
¿Cuál es tu nacionalidad?
Wat is je nationaliteit?
Tengo la nacionalidad argentina y la italiana.
Ik heb de Argentijnse en Italiaanse nationaliteit.
Es necesario indicar su nacionalidad en este formulario.
Het is noodzakelijk om uw nationaliteit op dit formulier aan te geven.
De '-dad' Geslacht Regel
Een goede truc om te onthouden: bijna elk Spaans woord dat eindigt op '-dad' is vrouwelijk. Dat betekent dat je altijd 'la' of 'una' moet gebruiken bij 'nacionalidad'.
Jezelf beschrijven
Als je wilt zeggen waar je vandaan komt met dit woord, zeg je meestal 'Mi nacionalidad es...' of 'Soy de nacionalidad...'. Merk op dat het woord 'nacionalidad' een zelfstandig naamwoord is, terwijl 'mexicano' of 'español' de bijvoeglijke naamwoorden zijn die het beschrijven.
Verkeerd geslacht gebruiken
Fout: “El nacionalidad mexicana.”
Correctie: La nacionalidad mexicana. Omdat het eindigt op '-dad', is het altijd een 'vrouwelijk' woord!
Verwarring met hoofdletters
Fout: “Mi Nacionalidad es Española.”
Correctie: Mi nacionalidad es española. In het Spaans schrijven we geen namen van talen of nationaliteiten met een hoofdletter, tenzij ze een zin beginnen.
Veelvoorkomende verwarring: 'ciudadanía' vs 'nacionalidad'
De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'ciudadanía' en 'nacionalidad'. 'Nacionalidad' verwijst puur naar de officiële status (bv. Spaans, Nederlands), terwijl 'ciudadanía' breder is en ook de actieve rol van burger in de samenleving omvat.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
