Inklingo

Hoe zeg je "compassie" in het Spaans

Het Spaanse woord voorcompassieis lástimaA2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansA2
nounA2
Een kleurrijke illustratie die een volwassene toont die een verdrietig kind troost door zachtjes een hand op zijn schouder te leggen, wat medelijden illustreert.

Voorbeelden

Le di algo de dinero por lástima, se veía muy triste.

Ik gaf hem wat geld uit medelijden; hij zag er erg verdrietig uit.

Siento lástima por la gente que tiene que trabajar en la calle bajo la lluvia.

Ik heb medelijden met de mensen die in de regen op straat moeten werken.

Medelijden Uiten

Je kunt zeggen 'Siento lástima' (Ik voel medelijden) of de veelgebruikte uitdrukking 'Dar lástima' gebruiken, wat betekent dat iemand/iets er verdrietig of zielig uitziet: 'Ese perro da lástima' (Die hond ziet er zielig uit).

Verwarring tussen Medelijden en Pijn Doen

Fout:Het gebruik van 'lastimar' wanneer je 'medelijden voelen' bedoelt. 'Lastimar' is het werkwoord dat 'pijn doen' of 'kwetsen' betekent, niet 'medelijden hebben'.

Correctie: Gebruik 'sentir lástima' voor het gevoel van medelijden. Gebruik 'lastimar' alleen als je het hebt over fysiek of emotioneel letsel.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.