Hoe zeg je "dichterbij komend" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “dichterbij komend” is “acercando” — A2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Mira el coche, se está acercando muy rápido.
Kijk naar de auto, hij komt heel snel dichterbij.
La fecha del examen final se está acercando.
De datum van het eindexamen komt dichterbij.
Estamos acercando los muebles a la pared para tener más espacio.
We schuiven het meubilair dichter naar de muur om meer ruimte te hebben.
De '-ing' Vorm (Gerundio)
Dit woord, 'acercando', is de gerundio, wat het Spaanse equivalent is van de Nederlandse tegenwoordige tijd voltooid deelwoord (zoals 'naderend' of 'aan het naderen'). Het eindigt altijd op -ando voor werkwoorden waarvan de infinitief op -ar eindigt.
Gebruik met 'Estar'
Je moet dit woord gebruiken met een vorm van het werkwoord 'estar' (zijn) om een actie te beschrijven die nu plaatsvindt: 'Estamos acercando' (Wij zijn dichterbij aan het brengen).
Het 'Se' Deeltje
Om te zeggen 'dichterbij komen' (waarbij het onderwerp zichzelf beweegt), moet je het deeltje 'se' aan het einde toevoegen: 'acercándose' (naderen). Als je de 'se' vergeet, betekent het dat je iets anders dichterbij brengt.
Verwarring tussen Transitief/Reflexief
Fout: “La gente está acercando a la fiesta. (De mensen brengen iets dichter bij het feest.)”
Correctie: La gente se está acercando a la fiesta. (De mensen naderen het feest.) De 'se' is cruciaal wanneer het onderwerp de beweging zelf uitvoert.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.