Hoe zeg je "falend" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “falend” is “decepcionar” — B1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
No quiero decepcionar a mis padres con mis notas.
Ik wil mijn ouders niet teleurstellen met mijn cijfers.
La película me decepcionó un poco; esperaba más acción.
De film viel me een beetje tegen; ik verwachtte meer actie.
Espero que los resultados no nos decepcionen.
Ik hoop dat de resultaten ons niet teleurstellen.
Gebruik van het Lijdend Voorwerp
In het Spaans werkt dit woord meestal direct op een persoon. Als je 'hem' of 'haar' teleurstelt, gebruik je de woorden 'lo', 'la' of 'le' vóór het werkwoord (bijv. 'Lo decepcioné' - Ik stelde hem teleur).
Regelmatige Patronen
Dit werkwoord is volkomen regelmatig. Dit betekent dat het in elke tijdsvorm exact hetzelfde patroon volgt als 'hablar' of 'cantar'.
De 'Valse Vriend' Val
Fout: “Het gebruiken van 'decepcionar' om 'bedriegen' (foppen/liegen) te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'engañar' als je wilt zeggen dat iemand loog of je foppte. 'Decepcionar' gaat alleen over teleurstelling.
Verwarring met 'Deceptie'
Fout: “Pensé que el truco de magia era una decepción.”
Correctie: Pensé que el truco de magia era un engaño. 'Decepción' is het gevoel van teleurstelling, niet een truc of een leugen.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.