Hoe zeg je "fouten maken" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “fouten maken” is “errar” — B1 niveau.

Voorbeelden
El cazador erró el tiro y el ciervo escapó.
De jager miste de schot en het hert ontsnapte.
Errar es de humanos, pero perdonar es divino.
Fouten maken is menselijk, maar vergeven is goddelijk.
Yerras si piensas que el examen será fácil.
Je vergist je als je denkt dat het examen makkelijk zal zijn.
De 'Y'-verrassing
Wanneer de klemtoon van het woord op de eerste letter 'e' valt (zoals in de 'yo'- of 'tú'-vormen), verandert de 'e' in 'ye'. Daarom zeggen we 'yerro' in plaats van 'erro'.
Gebruik van 'Errar' vs 'Equivocarse'
Gebruik 'errar' als je een fysiek doelwit mist of in formele geschriften. Gebruik 'equivocarse' voor alledaagse fouten, zoals het kiezen van de verkeerde dag voor een afspraak.
De 'Y' vergeten
Fout: “Yo erro el tiro.”
Correctie: Yo yerro el tiro. (Omdat de klemtoon op het eerste deel van het woord ligt, moet de 'e' een 'ye' worden.)
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.