Inklingo

Hoe zeg je "gebruikmakend van" in het Spaans

Het Spaanse woord voorgebruikmakend vanis medianteB1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansB1
prepositionB1
Een vrolijk persoon die moeiteloos een lange houten hefboom gebruikt die op een klein steunpunt rust om een grote grijze rotsblok van de grond te tillen.

Voorbeelden

Pudimos resolver el problema mediante una simple llamada.

We konden het probleem oplossen door middel van een simpel telefoontje.

La donación se hizo mediante transferencia bancaria.

De donatie werd gedaan via een bankoverschrijving.

Obtuvieron la información mediante un contacto secreto.

Ze verkregen de informatie via een geheim contact.

Altijd Onveranderlijk

Als voorzetsel is 'mediante' onveranderlijk—het blijft altijd hetzelfde, ongeacht of het woord dat erop volgt enkelvoud of meervoud, mannelijk of vrouwelijk is. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'door' of 'met' gebruiken, die flexibeler zijn.

De Methode Introduceren

Gebruik 'mediante' wanneer je duidelijk het instrument, proces of kanaal wilt aangeven waarmee iets bereikt wordt. Het is een sterker equivalent van het Nederlandse 'door middel van'.

Verwarring met 'Por'

Fout:La inscripción se hace por el sitio web. (Letterlijke vertaling van 'through' of 'via' in het Nederlands)

Correctie: La inscripción se hace mediante el sitio web. ('Mediante' benadrukt de website als het specifieke kanaal of de methode, wat vaak de voorkeur heeft in formele contexten boven 'por' of het Nederlandse 'via'.)

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.