Inklingo

Hoe zeg je "heeft aangenomen" in het Spaans

Het Spaanse woord voorheeft aangenomenis contratóA2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansA2
VerbA2
iemand in vaste dienst nemen
Twee diverse figuren, één professioneel en één informeel, schudden elkaar stevig de hand boven een eenvoudig bureau, wat een afgeronde aanwerving symboliseert.

Voorbeelden

Mi jefe contrató a tres personas nuevas el mes pasado.

Mijn baas heeft vorige maand drie nieuwe mensen aangenomen.

Ella contrató un tutor privado para su hijo.

Zij nam een privé-docent voor haar zoon in dienst.

Afgeronde Handeling in het Verleden

'Contrató' is de onvoltooid verleden tijd (pretérito perfecto simple). Het geeft aan dat de handeling van het aannemen op een specifiek moment in het verleden begon én volledig is afgerond.

De Persoonlijke 'a'

Wanneer je een persoon in dienst neemt, gebruikt het Spaans het woord 'a' direct vóór de naam of titel van de persoon: 'Contrató a un electricista'. In het Nederlands gebruiken we deze constructie niet; we zeggen gewoon 'een elektricien aangenomen'.

Verwarring tussen Verleden Tijden

Fout:Het gebruik van 'contrataba' (imperfectum) in plaats van 'contrató' (pretérito).

Correctie: 'Contrataba' betekent 'was aan het aannemen' of 'had de gewoonte aan te nemen'. Gebruik 'contrató' wanneer de aanwerving een eenmalige, afgeronde gebeurtenis was: 'Ayer contrató al chef.'

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.