Inklingo

Hoe zeg je "het leek" in het Spaans

Het Spaanse woord voorhet leekis parecióA2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansA2
VerbA2
bij het beschrijven van een indruk of mening
Een kinderboekillustratie van een kind dat omhoog kijkt naar een wolk die, in een gedachtenballon boven het hoofd van het kind, de vorm van een vriendelijk konijn lijkt te hebben.

Voorbeelden

La película no le pareció muy interesante a mi hermano.

De film leek mijn broer niet erg interessant.

¿Qué te pareció la cena anoche? Estaba deliciosa.

Wat vond je van het eten gisteravond? Het was heerlijk.

Cuando lo vi, me pareció que estaba enfermo.

Toen ik hem zag, leek het alsof hij ziek was.

Gebruik van 'Pareció' voor Indrukken uit het Verleden

Aangezien 'pareció' een enkele, voltooide actie in het verleden is, gebruik je het wanneer je een specifieke, onmiddellijke indruk beschrijft die je op één moment had: 'Me pareció una broma' (Het leek me een grap).

De 'c' naar 'zc' Verandering

Het basiswerkwoord 'parecer' is alleen licht onregelmatig in de 'yo'-vorm van de tegenwoordige tijd (parezco) en in de speciale vormen die voor wensen worden gebruikt (subjunctief). Maar 'pareció' (onvoltooid verleden tijd) is regelmatig.

Verwarring tussen Onvoltooid Verleden Tijd (Pretérito) en Imperfectum

Fout:Het gebruik van 'parecía' terwijl je 'pareció' bedoelt.

Correctie: Gebruik 'pareció' (pretérito) voor een specifiek, kort moment van besef ('Het leek goed toen ik het voor het eerst zag'). Gebruik 'parecía' (imperfectum) voor een continue of gebruikelijke gevoelens ('Het leek altijd goed').

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.