Hoe zeg je "het leek" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “het leek” is “pareció” — A2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
La película no le pareció muy interesante a mi hermano.
De film leek mijn broer niet erg interessant.
¿Qué te pareció la cena anoche? Estaba deliciosa.
Wat vond je van het eten gisteravond? Het was heerlijk.
Cuando lo vi, me pareció que estaba enfermo.
Toen ik hem zag, leek het alsof hij ziek was.
Gebruik van 'Pareció' voor Indrukken uit het Verleden
Aangezien 'pareció' een enkele, voltooide actie in het verleden is, gebruik je het wanneer je een specifieke, onmiddellijke indruk beschrijft die je op één moment had: 'Me pareció una broma' (Het leek me een grap).
De 'c' naar 'zc' Verandering
Het basiswerkwoord 'parecer' is alleen licht onregelmatig in de 'yo'-vorm van de tegenwoordige tijd (parezco) en in de speciale vormen die voor wensen worden gebruikt (subjunctief). Maar 'pareció' (onvoltooid verleden tijd) is regelmatig.
Verwarring tussen Onvoltooid Verleden Tijd (Pretérito) en Imperfectum
Fout: “Het gebruik van 'parecía' terwijl je 'pareció' bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'pareció' (pretérito) voor een specifiek, kort moment van besef ('Het leek goed toen ik het voor het eerst zag'). Gebruik 'parecía' (imperfectum) voor een continue of gebruikelijke gevoelens ('Het leek altijd goed').
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.