Inklingo

Hoe zeg je "ik verfoei" in het Spaans

Het Spaanse woord voorik verfoeiis detestoB1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansB1
VerbB1
Sterke afkeer uiten
Een simpele cartoonpersoon met een zichtbaar walgende uitdrukking die sterk terugdeinst voor één grote groene groente op tafel, met de hand opgeheven in een 'stop'-gebaar.

Voorbeelden

Detesto levantarme temprano los fines de semana.

Ik heb er een hekel aan om in het weekend vroeg op te staan.

Si detesto el ajo, ¿por qué lo pones en todo?

Als ik knoflook verfoei, waarom doe je het dan overal in?

Detesto la injusticia, es algo que no tolero.

Ik verfoei onrecht; het is iets wat ik niet kan tolereren.

Het gebruik van de 'Ik'-vorm

'Detesto' is de tegenwoordige tijd-vorm die alleen wordt gebruikt als de actie door 'yo' (ik) wordt uitgevoerd. Het betekent 'ik verfoei' op dit moment of in het algemeen.

Volgen met zelfstandige naamwoorden

Wanneer je een algemeen ding verfoeit (zoals 'lawaai' of 'broccoli'), moet je meestal het bepaald lidwoord (el, la, los, las) direct na het werkwoord gebruiken: 'Detesto el frío' (Ik heb een hekel aan de kou). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar we ook 'Ik haat de kou' zeggen.

Intensiteit verwarren

Fout:I detesto el café.

Correctie: Detesto el café. ('Detestar' is vaak iets sterker of formeler dan 'odiar' (haten), hoewel ze meestal uitwisselbaar zijn. Nederlanders gebruiken 'haten' vaak al heel sterk, dus het verschil is subtiel.)

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.