Inklingo

detesto

deh-TES-tohdeˈtesto

detesto betekent Ik verfoei in het Spaans (Sterke afkeer uiten).

Ik verfoei, Ik haat

Ook: Ik heb een hekel aan
WerkwoordB1regular ar
Een simpele cartoonpersoon met een zichtbaar walgende uitdrukking die sterk terugdeinst voor één grote groene groente op tafel, met de hand opgeheven in een 'stop'-gebaar.
past Participledetestado
infinitivedetestar
gerunddetestando

📝 In Actie

Detesto levantarme temprano los fines de semana.

B1

Ik heb er een hekel aan om in het weekend vroeg op te staan.

Si detesto el ajo, ¿por qué lo pones en todo?

B1

Als ik knoflook verfoei, waarom doe je het dan overal in?

Detesto la injusticia, es algo que no tolero.

B2

Ik verfoei onrecht; het is iets wat ik niet kan tolereren.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • odiar (haten)
  • aborrecer (verfoeien, verafschuwen)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • detesto profundamenteIk verfoei diep
  • detesto ese tipo de genteIk heb een hekel aan dat soort mensen

Indicative

Present

yodetesto
detestas
él/ella/usteddetesta
nosotrosdetestamos
vosotrosdetestáis
ellos/ellas/ustedesdetestan

Preterite

yodetesté
detestaste
él/ella/usteddetestó
nosotrosdetestamos
vosotrosdetestasteis
ellos/ellas/ustedesdetestaron

Imperfect

yodetestaba
detestabas
él/ella/usteddetestaba
nosotrosdetestábamos
vosotrosdetestabais
ellos/ellas/ustedesdetestaban

Subjunctive

Present Subjunctive

yodeteste
detestes
él/ella/usteddeteste
nosotrosdetestemos
vosotrosdetestéis
ellos/ellas/ustedesdetesten

Imperfect Subjunctive

yodetestara
detestaras
él/ella/usteddetestara
nosotrosdetestáramos
vosotrosdetestarais
ellos/ellas/ustedesdetestaran

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "detesto" in het Spaans:

ik haatik verfoei

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: detesto

Vraag 1 van 2

Welke van deze zinnen is de juiste manier om 'Ik verfoei die film' te zeggen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
detestar(verfoeien (infinitief))Werkwoord
detestable(verfoeilijk, afschuwelijk)Bijvoeglijk naamwoord
detestación(verfoeiing, afschuw)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse werkwoord *detestari*, wat letterlijk betekende 'vloeken door een godheid als getuige aan te roepen' of 'veroordelen'. In de loop van de tijd is de betekenis verzacht van het publiekelijk veroordelen van iets naar simpelweg het koesteren van een sterk, haatdragend gevoel ervoor.

Eerste vermelding: 15th century

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: detestareFrench: détester

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'detesto' sterker dan 'odio' (ik haat)?

Ze liggen zeer dicht bij elkaar in betekenis en zijn vaak uitwisselbaar. 'Detestar' heeft soms een iets formeler of dieper gevoel van aversie dan 'odiar', maar beide drukken intense haat of afkeer uit.

Kan ik 'detesto' gebruiken om over mensen te praten?

Ja, absoluut. Je kunt zeggen 'Detesto a mi jefe' (Ik verfoei mijn baas), maar vergeet niet de persoonlijke 'a' te gebruiken wanneer het object van je haat een specifiek persoon of specifieke mensen is. Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar we geen equivalent van de persoonlijke 'a' hebben.