detesto
“detesto” betekent “Ik verfoei” in het Spaans (Sterke afkeer uiten).
Ik verfoei, Ik haat
Ook: Ik heb een hekel aan
📝 In Actie
Detesto levantarme temprano los fines de semana.
B1Ik heb er een hekel aan om in het weekend vroeg op te staan.
Si detesto el ajo, ¿por qué lo pones en todo?
B1Als ik knoflook verfoei, waarom doe je het dan overal in?
Detesto la injusticia, es algo que no tolero.
B2Ik verfoei onrecht; het is iets wat ik niet kan tolereren.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: detesto
Vraag 1 van 2
Welke van deze zinnen is de juiste manier om 'Ik verfoei die film' te zeggen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *detestari*, wat letterlijk betekende 'vloeken door een godheid als getuige aan te roepen' of 'veroordelen'. In de loop van de tijd is de betekenis verzacht van het publiekelijk veroordelen van iets naar simpelweg het koesteren van een sterk, haatdragend gevoel ervoor.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'detesto' sterker dan 'odio' (ik haat)?
Ze liggen zeer dicht bij elkaar in betekenis en zijn vaak uitwisselbaar. 'Detestar' heeft soms een iets formeler of dieper gevoel van aversie dan 'odiar', maar beide drukken intense haat of afkeer uit.
Kan ik 'detesto' gebruiken om over mensen te praten?
Ja, absoluut. Je kunt zeggen 'Detesto a mi jefe' (Ik verfoei mijn baas), maar vergeet niet de persoonlijke 'a' te gebruiken wanneer het object van je haat een specifiek persoon of specifieke mensen is. Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar we geen equivalent van de persoonlijke 'a' hebben.