Hoe zeg je "irritatie" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “irritatie” is “rabia” — B1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Sentí tanta rabia cuando perdí el partido que rompí la raqueta.
Ik voelde zoveel woede toen ik de wedstrijd verloor dat ik het racket brak.
Me da rabia que siempre llegues tarde.
Ik word er razend van dat je altijd te laat komt. (Letterlijk: Het geeft mij woede...)
Actuó por pura rabia, sin pensar en las consecuencias.
Hij handelde uit pure razernij, zonder na te denken over de gevolgen.
Gebruik van 'Dar Rabia'
Om uit te drukken dat iets je boos maakt, gebruik je 'dar rabia' (het geeft mij woede), net zoals je 'gustar' (leuk vinden) gebruikt: 'Me da rabia esto' (Dit maakt me boos).
Het gevoel uiten
Fout: “Zeggen 'Estoy rabia' (Ik ben woede) om te betekenen 'Ik ben boos.'”
Correctie: Gebruik 'Tengo rabia' (Ik heb woede) of het werkwoord 'estar enfadado/a' (ik ben boos). 'Rabia' is meestal een emotie die je 'hebt' of iets dat je het gevoel 'geeft'.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.