Inklingo

Hoe zeg je "irritatie" in het Spaans

Het Spaanse woord voorirritatieis rabiaB1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansB1

rabia

nounB1
Een cartoonafbeelding van intense woede, met een rood gezicht en stoom die uit het hoofd komt.

Voorbeelden

Sentí tanta rabia cuando perdí el partido que rompí la raqueta.

Ik voelde zoveel woede toen ik de wedstrijd verloor dat ik het racket brak.

Me da rabia que siempre llegues tarde.

Ik word er razend van dat je altijd te laat komt. (Letterlijk: Het geeft mij woede...)

Actuó por pura rabia, sin pensar en las consecuencias.

Hij handelde uit pure razernij, zonder na te denken over de gevolgen.

Gebruik van 'Dar Rabia'

Om uit te drukken dat iets je boos maakt, gebruik je 'dar rabia' (het geeft mij woede), net zoals je 'gustar' (leuk vinden) gebruikt: 'Me da rabia esto' (Dit maakt me boos).

Het gevoel uiten

Fout:Zeggen 'Estoy rabia' (Ik ben woede) om te betekenen 'Ik ben boos.'

Correctie: Gebruik 'Tengo rabia' (Ik heb woede) of het werkwoord 'estar enfadado/a' (ik ben boos). 'Rabia' is meestal een emotie die je 'hebt' of iets dat je het gevoel 'geeft'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.