Hoe zeg je "jij wilde" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “jij wilde” is “querías” — gebruik 'querías' om een algemene wens, verlangen of intentie in het verleden uit te drukken, vergelijkbaar met de imperfecto-vorm in het Spaans.
querías
Voorbeelden
Me dijiste que querías ir al cine.
Je zei me dat je naar de bioscoop wilde gaan.
quisiste
kee-SEE-stehkiˈsiste

Voorbeelden
¿Por qué no viniste? Yo te llamé, pero no quisiste contestar.
Waarom kwam je niet? Ik belde je, maar je wilde niet opnemen (of weigerde te antwoorden).
Tú quisiste ir al cine, pero yo preferí quedarme en casa.
Jij wilde naar de bioscoop gaan, maar ik gaf de voorkeur eraan om thuis te blijven.
Ella dijo que quisiste ayudar, pero llegaste tarde.
Ze zei dat jij probeerde te helpen, maar je kwam te laat.
De 'U'-verandering
Het werkwoord 'querer' is zeer onregelmatig in de verleden tijd (pretérito indefinido). Het verandert zijn stam van 'que-' naar 'quis-'. Dit is een veelvoorkomend patroon bij veel belangrijke onregelmatige werkwoorden.
Pretérito vs. Imperfecto
Gebruik 'quisiste' (pretérito) wanneer het verlangen op een specifiek moment in het verleden begon, eindigde of werd geweigerd. Gebruik 'querías' (imperfecto) als het verlangen aanhield of een achtergrondgevoel was.
De verkeerde stam gebruiken
Fout: “Tú *queriste*.”
Correctie: Tú quisiste. Onthoud de 'oe'-klank (zoals in 'koe') in de verleden tijdsvorm van dit werkwoord.
Imperfecto vs. Pretérito
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
