Inklingo

Hoe zeg je "jullie vingen" in het Spaans

Het Spaanse woord voorjullie vingenis atraparonA2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansA2
verbA2
Twee kinderen gebruiken een vlindernet om een felblauwe vlinder te vangen in een zonnig veld.

Voorbeelden

Los policías atraparon al ladrón después de una hora.

De politie ving de dief na een uur.

Atraparon la pelota antes de que tocara el suelo.

Ze vingen de bal voordat deze de grond raakte.

¿Ustedes atraparon al perro que se escapó?

Vingen jullie de hond die ontsnapt was?

Wie en Wanneer Bepalen

De uitgang '-aron' vertelt je twee dingen: de actie gebeurde in het verleden (verleden tijd, net als de Nederlandse voltooid verleden tijd of onvoltooid verleden tijd), en het werd gedaan door meer dan één persoon (zij, of een groep mensen tegen wie je praat).

Verwarring tussen Tegenwoordige en Verleden Tijd

Fout:Het gebruik van 'atrapan' als je 'ze vingen' bedoelt.

Correctie: Gebruik 'atraparon' voor acties die voltooid zijn. 'Atrapan' betekent 'zij vangen' (nu of gewoonlijk).

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.