Inklingo

Hoe zeg je "kneuzing" in het Spaans

Dutch → Spaans

moretón

substantivoA2informal
Gebruik 'moretón' voor een algemene blauwe plek of kneuzing, vooral als de huid zichtbaar verkleurd is en er geen sprake is van dieperliggend letsel.

Voorbeelden

Me salió un moretón en el brazo.

Ik kreeg een blauwe plek op mijn arm.

cardenal

kar-deh-NALL/kaɾ.ðeˈnal/

substantivoB2
Gebruik 'cardenal' specifiek voor een grotere, duidelijk zichtbare blauwe plek op de huid, vaak het resultaat van een val of stoot.
Een close-up illustratie van een paarse, blauwe en gele kneuzing (contusie) zichtbaar op een lichte menselijke huid.

Voorbeelden

Me caí y ahora tengo un cardenal grande en la pierna.

Ik viel en nu heb ik een grote blauwe plek op mijn been.

El golpe le dejó un cardenal morado.

De klap liet hem een paarse kneuzing achter.

Kleurverbinding

Deze betekenis komt voort uit de dieproodpaarse kleur die zowel geassocieerd wordt met de gewaden van de kerkfunctionaris als met de vogel, wat lijkt op de kleur van een verse kneuzing. Let op: in het Nederlands gebruiken we meestal 'blauwe plek' of 'kneuzing'.

contusión

substantivoB2formal
Gebruik 'contusión' voor een medische term die een diepere kneuzing aanduidt, waarbij het onderliggende weefsel is beschadigd zonder dat de huid openbreekt.

Voorbeelden

El jugador se retiró del campo con una contusión en la rodilla.

De speler verliet het veld met een kneuzing op zijn knie.

Moretón vs. Cardenal

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'moretón' en 'cardenal'. 'Moretón' is algemener en kan voor elke blauwe plek gebruikt worden, terwijl 'cardenal' vaak een grotere, duidelijkere kneuzing beschrijft. 'Contusión' is meer medisch.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.