Hoe zeg je "koninklijk huis" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “koninklijk huis” is “realeza” — B1 niveau.

Voorbeelden
La realeza británica es conocida en todo el mundo.
Het Britse koningshuis is wereldwijd bekend.
Muchos miembros de la realeza asistieron a la boda.
Veel leden van het koningshuis woonden de bruiloft bij.
El protocolo de la realeza es muy estricto.
Het protocol van het koningshuis is erg strikt.
Altijd Vrouwelijk
Het woord 'realeza' is altijd vrouwelijk ('la realeza'), zelfs als je het hebt over een groep koningen of mannen. In het Nederlands gebruiken we vaak 'het koningshuis' of 'de koninklijke familie', wat neutraal of meervoud is. Spaans is hier anders.
Collectieve Betekenis
Het gedraagt zich als één eenheid. Gebruik enkelvoudige werkwoorden, zoals 'La realeza vive aquí' (Het koningshuis woont hier), in plaats van meervoudige werkwoorden. Dit is vergelijkbaar met hoe we 'het koningshuis' in het Nederlands ook als enkelvoud behandelen.
Verwarring met 'realidad'
Fout: “La realidad española tiene un rey.”
Correctie: La realeza española tiene un rey. 'Realidad' betekent 'werkelijkheid'; 'realeza' betekent 'koningshuis' of 'koninklijke waardigheid'.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.