Hoe zeg je "liever hebben" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “liever hebben” is “preferir” — A1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
Yo prefiero el té verde.
Ik verkies groene thee.
Ellos prefieren ir a la playa en lugar de ir a la montaña.
Zij verkiezen naar het strand te gaan in plaats van naar de bergen te gaan.
Mi jefe prefirió que termináramos el informe hoy mismo.
Mijn baas verkoos dat we het rapport vandaag afrondden.
De e naar ie klinkerwisseling
In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in het midden van het woord in 'ie' voor iedereen behalve 'nosotros' en 'vosotros'. Zie het als het woord dat een extra letter krijgt als het benadrukt wordt!
Twee dingen vergelijken
Wanneer je zegt dat je het ene boven het andere verkiest, gebruikt het Spaans 'a' waar het Nederlands 'dan' of 'boven' zou gebruiken. Bijvoorbeeld: 'Prefiero el azul a (boven) el rojo'.
Dubbele onderwerpregel
Als je liever hebt dat iemand anders iets doet, gebruik dan 'que' gevolgd door een speciale werkwoordsvorm (de conjunctief). Als je over jezelf praat, gebruik dan gewoon het basiswerkwoord (de infinitief).
Gebruik geen 'dan' (que)
Fout: “Prefiero pizza que pasta.”
Correctie: Prefiero pizza a la pasta. (Gebruik 'a' bij het vergelijken met 'preferir'.)
Stamwisseling in het verleden
Fout: “Él preferió la carne.”
Correctie: Él prefirió la carne. (In de 'hij/zij' en 'zij' vormen van de verleden tijd verandert de 'e' in 'i'.)
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.