Hoe zeg je "rilling" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “rilling” is “escalofrío” — gebruik 'escalofrío' voor een fysieke sensatie die veroorzaakt wordt door kou, angst of ziekte, wat vaak gepaard gaat met kippenvel..
escalofrío
Voorbeelden
Sentí escalofríos al escuchar la historia de terror.
Ik voelde rillingen bij het horen van het horrorverhaal.
temblor
/tem-BLOR//temˈbloɾ/

Voorbeelden
El frío le provocaba un ligero temblor en las piernas.
De kou veroorzaakte een lichte rilling in zijn benen.
Tenía un temblor en las manos por el frío.
Ik had een rilling in mijn handen van de kou.
Se notaba un leve temblor en su voz.
Een lichte trilling kon in haar stem worden opgemerkt.
El temblor de sus piernas delataba su miedo.
Het trillen van zijn benen verraadde zijn angst.
Bezittelijkheid bij lichaamsdelen
Wanneer we het hebben over schuddende lichaamsdelen, zeggen we vaak 'en las manos' (in de handen) in plaats van 'en mis manos' (in mijn handen).
Gebruiken als werkwoord
Fout: “Yo temblor mucho.”
Correctie: Yo tiemblo mucho. 'Temblor' is het zelfstandig naamwoord (de schudding); 'temblar' is het werkwoord (schudden/rillen).
Escalofrío vs. Temblor
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
