Inklingo

Hoe zeg je "serveer mij" in het Spaans

Het Spaanse woord voorserveer mijis ponmeA2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansA2

ponme

VerbA2
Eten of drinken bestellen
Een close-up van de hand van een ober die een kleurrijke kom soep op een houten toonbank of tafel plaatst, wat de handeling van het serveren van voedsel illustreert.

Voorbeelden

¡Ponme una cerveza bien fría, por favor!

Serveer mij een ijskoud biertje, alstublieft!

Ponme el teléfono en modo silencio.

Zet de telefoon voor mij op stil.

¿Me puedes poner más salsa? Ponme un poco más.

Kun je me meer saus geven? Geef me een beetje meer.

Een Samengevoegde Gebiedende Wijze

Dit ene woord bestaat eigenlijk uit twee delen: 'pon' (de informele gebiedende wijs van poner, wat 'zetten/plaatsen/serveren' betekent) en 'me' (het voornaamwoord dat 'mij' betekent).

Voornaamwoorden Vastplakken

Wanneer je een bevestigende gebiedende wijs in het Spaans geeft, moeten de kleine woorden (voornaamwoorden) die de actie ontvangen direct aan het einde van het werkwoord worden vastgemaakt. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'Geef mij...' zeggen, en het voornaamwoord los blijft.

Onregelmatige Vorm van de Gebiedende Wijze

De gebiedende wijs 'pon' is een van de acht onregelmatige informele (tú) commando's. Memoriseer deze! (Ven, di, sal, haz, ten, ve, pon, sé).

De Delen Scheiden

Fout:Me pon una cerveza.

Correctie: Ponme una cerveza. (Het voornaamwoord 'me' komt alleen vóór het werkwoord als het gebod ontkennend is: 'No me pongas...'). In het Nederlands zou de fout zijn om 'Mij serveer een biertje' te zeggen in plaats van 'Serveer mij een biertje'.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.