Hoe zeg je "touwtje" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “touwtje” is “cordón” — gebruik 'cordón' voor een dikker, steviger touw dat ergens voor dient, zoals een schoenveter, een koord om iets mee vast te maken, of een trekkoord.
cordón
Voorbeelden
El cordón de mi mochila se rompió.
Het touwtje van mijn rugzak is kapotgegaan.
hilo
EE-lohˈilo

Voorbeelden
Necesito un hilo fuerte para coser el botón.
Ik heb een sterk draadje nodig om de knoop vast te naaien.
Necesito un carrete de hilo blanco para coser esta falda.
Ik heb een klos witte draad nodig om deze rok te naaien.
El gato jugó con el hilo hasta que lo rompió.
De kat speelde met het garen totdat hij het brak.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord Regel
Onthoud dat 'hilo' altijd mannelijk is, dus je moet 'el hilo' en 'un hilo' gebruiken, ook al begint het met een 'h'. In het Nederlands is 'draad' ook mannelijk ('de draad'), wat helpt bij het onthouden.
Draad en Touw Verwarren
Fout: “Het gebruik van 'hilo' voor een dik touw of kabel.”
Correctie: Gebruik 'cuerda' of 'soga' voor dik touw, en bewaar 'hilo' voor dunne, fijne strengen. In het Nederlands gebruiken we 'draad' voor dun en 'touw' voor dik, net als het onderscheid hier.
Verwarring tussen 'cordón' en 'hilo'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
