Inklingo

Hoe zeg je "verbijstering" in het Spaans

Het Spaanse woord voorverbijsteringis confusiónA2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansA2
nounA2
Een cartoonfiguur met een zichtbaar verwarde uitdrukking, omringd door wervelende, verwarde lijnen boven hun hoofd, wat een wirwar van gedachten symboliseert.

Voorbeelden

Había mucha confusión en la clase después del examen sorpresa.

Er was veel verwarring in de klas na het verrassingsproefwerk.

Siento una gran confusión sobre qué camino tomar en mi carrera.

Ik voel grote verwarring over welk pad ik in mijn carrière moet kiezen.

La confusión de nombres causó un problema en la reserva.

De verwarring van namen veroorzaakte een probleem met de reservering.

Verwarring uitdrukken

Om te zeggen 'Ik ben verward', gebruikt het Spaans meestal het werkwoord 'estar' met het bijbehorende bijvoeglijk naamwoord: 'Estoy confuso/a.' Het zelfstandig naamwoord 'confusión' beschrijft de toestand zelf, vaak gebruikt met 'haber' (er is) of 'sentir' (voelen).

Het verkeerde werkwoord gebruiken

Fout:Soy confusión.

Correctie: Tengo/Siento confusión (Ik heb/voel verwarring) of Estoy confuso/a (Ik ben verward). Je beschrijft een tijdelijke staat, geen permanente identiteit. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'Ik ben in de war' (tijdelijke staat) vaak met 'zijn' wordt gevormd, maar hier gaat het om het zelfstandig naamwoord.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.