confusión
“confusión” betekent “verwarring” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
verwarring
Ook: verbijstering, rommeltje
📝 In Actie
Había mucha confusión en la clase después del examen sorpresa.
A2Er was veel verwarring in de klas na het verrassingsproefwerk.
Siento una gran confusión sobre qué camino tomar en mi carrera.
B1Ik voel grote verwarring over welk pad ik in mijn carrière moet kiezen.
La confusión de nombres causó un problema en la reserva.
B1De verwarring van namen veroorzaakte een probleem met de reservering.
wanorde
Ook: rommel
📝 In Actie
La oficina se convirtió en una total confusión después de la mudanza.
B2Het kantoor veranderde na de verhuizing in totale wanorde.
El accidente causó una gran confusión de tráfico en la carretera.
C1Het ongeluk veroorzaakte een enorme verkeersopstopping (verwarring/wanorde) op de snelweg.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: confusión
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'confusión' om fysieke wanorde of chaos aan te duiden?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt rechtstreeks van het Latijnse *confusio*, wat 'een vermenging' of 'wanorde' betekende, wat zowel de mentale als de fysieke betekenissen weerspiegelt die het woord vandaag de dag nog steeds heeft.
Eerste vermelding: Medieval Latin
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'confusión' hetzelfde als 'embarazo'?
'Confusión' betekent een gebrek aan mentale helderheid. 'Embarazo' betekent zwangerschap. De Engelse valse vriend 'embarrassment' wordt in het Spaans vertaald als 'vergüenza' of 'situación incómoda'. Verwar deze niet!
Hoe zeg ik 'Ik verwar hem'?
Je hebt het werkwoord 'confundir' (verwarren) nodig. Je zou zeggen 'Lo estoy confundiendo' of 'Yo confundo sus ideas.' 'Confusión' is het resultaat (het zelfstandig naamwoord).

