Hoe zeg je "wanorde" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “wanorde” is “desorden” — gebruik 'desorden' voor algemene rommel of een gebrek aan orde, zowel fysiek (een rommelige kamer) als in abstractere zin zoals sociale of politieke chaos..
desorden
/des-OR-den//desˈorðen/

Voorbeelden
Tienes que limpiar el desorden de tu habitación antes de salir.
Je moet de rommel in je kamer opruimen voordat je weggaat.
Siempre hay un gran desorden en mi escritorio al final del día.
Aan het einde van de dag ligt er altijd een grote puinhoop op mijn bureau.
La caída del gobierno provocó un desorden social generalizado.
De val van de regering veroorzaakte wijdverbreide sociale wanorde.
El médico le diagnosticó un desorden del sueño.
De dokter stelde bij hem een slaapstoornis vast.
Regel voor Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Hoewel veel Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -n vrouwelijk zijn, is 'desorden' mannelijk. Zeg altijd 'el desorden' of 'un desorden'.
Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Bijvoeglijk Naamwoord
Fout: “Mi casa es muy desorden.”
Correctie: Mi casa es un desorden (Mijn huis is een puinhoop) OF Mi casa está desordenada (Mijn huis is rommelig). Onthoud dat 'desorden' het zelfstandig naamwoord is (de rommel zelf).
caos
KAH-ohs/ˈka.os/

Voorbeelden
Después de la fiesta, la casa era un completo caos.
Na het feest was het huis een complete chaos (een totale rommel).
El anuncio inesperado causó un caos tremendo en la oficina.
De onverwachte aankondiging veroorzaakte een enorme wanorde op kantoor.
Cuando se fue la luz, todo se convirtió en caos por un momento.
Toen de stroom uitviel, veranderde alles even in chaos.
Altijd Mannelijk
Hoewel 'caos' eindigt op '-s', is het altijd een mannelijk woord, dus je moet 'el' of 'un' ervoor gebruiken: 'el caos', 'un caos'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de chaos', maar in het Spaans is het mannelijk, niet vrouwelijk.
Onjuist Geslacht
Fout: “La caos es terrible.”
Correctie: El caos es terrible. Onthoud dat dit woord mannelijk is, ook al eindigt het op '-s'. Dit is anders dan in het Nederlands waar 'de chaos' vrouwelijk is.
confusión
kohn-foo-SYOHN/kon.fuˈsjon/

Voorbeelden
La oficina se convirtió en una total confusión después de la mudanza.
Het kantoor veranderde na de verhuizing in totale wanorde.
El accidente causó una gran confusión de tráfico en la carretera.
Het ongeluk veroorzaakte een enorme verkeersopstopping (verwarring/wanorde) op de snelweg.
Desorden vs. Caos
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


