Inklingo

Hoe zeg je "onrust" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooronrustis malestargebruik 'malestar' voor algemene sociale of politieke ontevredenheid, vaak veroorzaakt door specifieke gebeurtenissen zoals prijsstijgingen.

malestar🔊B2

Gebruik 'malestar' voor algemene sociale of politieke ontevredenheid, vaak veroorzaakt door specifieke gebeurtenissen zoals prijsstijgingen.

Meer leren →
descontento🔊B2

Gebruik 'descontento' wanneer je verwijst naar een groeiende sociale ontevredenheid of onvrede die nog niet per se tot actie of geweld heeft geleid.

Meer leren →
agitaciónC1

Kies 'agitación' voor duidelijke sociale of politieke problemen, vaak met een element van beroering of onrust die zichtbaar is.

Meer leren →
convulsiónC1

Gebruik 'convulsión' voor ernstige sociale of politieke instabiliteit, wat duidt op een meer ingrijpende en potentieel gewelddadige situatie.

Meer leren →
desorden🔊B2

'Desorden' wordt gebruikt om algemene wanorde of chaos aan te duiden, vaak als gevolg van een plotselinge maatschappelijke gebeurtenis.

Meer leren →
alteraciónB2

Gebruik 'alteración' om een staat van opwinding of verstoring aan te geven, vaak persoonlijk en gerelateerd aan iemands emotionele reactie op nieuws.

Meer leren →
disturbio🔊B2

'Disturbio' verwijst specifiek naar een openbare ordeverstoring, zoals een rel of een protest dat uit de hand loopt.

Meer leren →
tormenta🔊B2

Gebruik 'tormenta' figuurlijk om een politieke crisis of een periode van grote commotie en onrust aan te duiden, vergelijkbaar met een storm.

Meer leren →
Dutch → Spaans

malestar

mah-les-TAHRmalesˈtaɾ

nounB2general
Gebruik 'malestar' voor algemene sociale of politieke ontevredenheid, vaak veroorzaakt door specifieke gebeurtenissen zoals prijsstijgingen.
Een groep diverse mensen die samen op een plein staan, er ongelukkig uitzien en lege borden vasthouden.

Voorbeelden

Hay mucho malestar social por la subida de los precios.

Er is veel sociale onrust door de prijsstijgingen.

Sus palabras crearon malestar entre los empleados.

Zijn woorden veroorzaakten ongemak bij de werknemers.

El malestar político se nota en las calles.

De politieke ontevredenheid is merkbaar op straat.

Abstract Zelfstandig Naamwoord

Bij het praten over de samenleving of politiek is 'malestar' vaak enkelvoud, zelfs als veel mensen ongelukkig zijn.

Onrust versus Ongemak

Fout:De mensen voelen fysiek malestar.

Correctie: De mensen voelen sociale malestar.

descontento

des-kon-TEN-tohdeskonˈtento

nounB2general
Gebruik 'descontento' wanneer je verwijst naar een groeiende sociale ontevredenheid of onvrede die nog niet per se tot actie of geweld heeft geleid.
Een groep mensen die samen staan met gekruiste armen en ongelukkige gezichtsuitdrukkingen.

Voorbeelden

El descontento social creció durante la crisis.

De sociale ontevredenheid groeide tijdens de crisis.

Hay mucho descontento entre los empleados.

Er is veel ontevredenheid onder de werknemers.

El gobierno ignoró el descontento de la población.

De regering negeerde de onrust van de bevolking.

Het is altijd mannelijk

Wanneer het als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt (het gevoel), is het altijd 'el descontento', ongeacht wie het voelt.

Verkeerd lidwoord

Fout:Zeggen 'la descontento'.

Correctie: Gebruik altijd 'el' omdat het een mannelijk zelfstandig naamwoord is.

agitación

nounC1social/political
Kies 'agitación' voor duidelijke sociale of politieke problemen, vaak met een element van beroering of onrust die zichtbaar is.

Voorbeelden

Hubo mucha agitación política antes de las elecciones.

Er was veel politieke onrust voor de verkiezingen.

convulsión

nounC1social/political
Gebruik 'convulsión' voor ernstige sociale of politieke instabiliteit, wat duidt op een meer ingrijpende en potentieel gewelddadige situatie.

Voorbeelden

El país atraviesa una etapa de convulsión política.

Het land gaat door een fase van politieke onrust.

desorden

des-OR-dendesˈorðen

nounB2general
'Desorden' wordt gebruikt om algemene wanorde of chaos aan te duiden, vaak als gevolg van een plotselinge maatschappelijke gebeurtenis.
Een kleurrijke kinderboekillustratie die een hoge, georganiseerde toren van vierkante bouwblokken toont die plotseling instort in een brede, wanordelijke hoop op de grond, wat structurele chaos symboliseert.

Voorbeelden

La caída del gobierno provocó un desorden social generalizado.

De val van de regering veroorzaakte wijdverbreide sociale wanorde.

El médico le diagnosticó un desorden del sueño.

De dokter stelde bij hem een slaapstoornis vast.

alteración

nounB2general
Gebruik 'alteración' om een staat van opwinding of verstoring aan te geven, vaak persoonlijk en gerelateerd aan iemands emotionele reactie op nieuws.

Voorbeelden

Su alteración era evidente cuando recibió la noticia.

Haar opwinding was duidelijk toen ze het nieuws hoorde.

disturbio

dees-TOOR-byohdisˈtuɾβjo

nounB2public order
'Disturbio' verwijst specifiek naar een openbare ordeverstoring, zoals een rel of een protest dat uit de hand loopt.
Een kleurrijke illustratie uit een prentenboek die een chaotische straatscène toont met omgevallen voorwerpen en een menigte mensen op de achtergrond.

Voorbeelden

Hubo un disturbio en la plaza principal ayer.

Er was gisteren een verstoring op het hoofdplein.

La policía intervino para detener los disturbios callejeros.

De politie greep in om de straatopstanden te stoppen.

El gobierno teme que la crisis económica cause disturbios sociales.

De regering vreest dat de economische crisis sociale onrust zal veroorzaken.

Het is een 'Zelfstandig Naamwoord'

Omdat het eindigt op -o, is het mannelijk. Je gebruikt er 'el' of 'un' bij.

Het Meervoud Gebruiken

Als je het hebt over algemene chaos of aanhoudende protesten, is het heel gebruikelijk om de meervoudsvorm te gebruiken: 'los disturbios'.

De 'verstoren'-valkuil

Fout:Het woord 'disturbio' gebruiken om de actie 'verstoren' te betekenen.

Correctie: Zeg 'molestar' voor het lastigvallen van iemand, of 'perturbar' voor het ontwrichten van iets. 'Disturbio' is alleen de gebeurtenis (het oproer).

De 'i' vergeten

Fout:Schrijven 'disturbo'.

Correctie: Zorg ervoor dat je de 'i' voor de 'o' opneemt: 'disturbio'.

tormenta

tor-MEN-tatoɾˈmenta

nounB2political/figurative
Gebruik 'tormenta' figuurlijk om een politieke crisis of een periode van grote commotie en onrust aan te duiden, vergelijkbaar met een storm.
Een kinderboekillustratie van een eenvoudig personage dat een emotionele uitbarsting heeft, getoond door een volatiele, grillige wolk van rode en gele lijnen die krachtig uit de bovenkant van hun hoofd barst.

Voorbeelden

Su renuncia provocó una tormenta política en el país.

Zijn aftreden veroorzaakte een politieke storm (crisis) in het land.

Ella tuvo una tormenta de lágrimas después de la noticia.

Ze had een uitbarsting van tranen na het nieuws.

La empresa atraviesa una tormenta financiera.

Het bedrijf maakt een financiële crisis/onrust door.

Figuurlijk Gebruik

Deze betekenis gebruikt 'tormenta' als een sterke metafoor, vergelijkbaar met het Nederlands, om chaotische situaties of intense gevoelens te beschrijven. Het is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'storm' in uitdrukkingen.

Algemene onrust vs. specifieke gebeurtenissen

De meest gemaakte fout is het verwarren van algemene ontevredenheid ('malestar', 'descontento') met specifieke incidenten van wanorde ('desorden', 'disturbio') of politieke instabiliteit ('agitación', 'convulsión'). Let goed op de schaal en aard van de 'onrust'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.