Inklingo

Hoe zeg je "oproer" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooroproeris disturbiogebruik 'disturbio' voor openlijke wanorde en geweld, vaak in een publieke ruimte..

disturbio🔊B2

Gebruik 'disturbio' voor openlijke wanorde en geweld, vaak in een publieke ruimte.

Meer leren →
levantamiento🔊B2

Gebruik 'levantamiento' voor een georganiseerde opstand tegen een autoriteit of overheid.

Meer leren →
revuelta🔊B2

Gebruik 'revuelta' voor sociale onrust, vaak met een politieke lading, die zich op straat afspeelt.

Meer leren →
motínB2

Gebruik 'motín' specifiek voor een gewelddadige opstand door een groep, zoals gevangenen of militairen.

Meer leren →
agitaciónC1

Gebruik 'agitación' voor een algemene staat van onrust of verandering, vaak politiek of sociaal van aard.

Meer leren →
trastorno🔊B1

Gebruik 'trastorno' voor een verstoring van de normale orde, vaak in medische of psychologische context, zelden voor maatschappelijke onrust.

Meer leren →
escándaloA2

Gebruik 'escándalo' voor luidruchtig gedrag of commotie, niet voor politiek of gewelddadig oproer.

Meer leren →
Dutch → Spaans

disturbio

/dees-TOOR-byoh//disˈtuɾβjo/

nounB2algemeen
Gebruik 'disturbio' voor openlijke wanorde en geweld, vaak in een publieke ruimte.
Een kleurrijke illustratie uit een prentenboek die een chaotische straatscène toont met omgevallen voorwerpen en een menigte mensen op de achtergrond.

Voorbeelden

Hubo un disturbio en la plaza principal ayer.

Er was gisteren een verstoring op het hoofdplein.

La policía intervino para detener los disturbios callejeros.

De politie greep in om de straatopstanden te stoppen.

El gobierno teme que la crisis económica cause disturbios sociales.

De regering vreest dat de economische crisis sociale onrust zal veroorzaken.

Het is een 'Zelfstandig Naamwoord'

Omdat het eindigt op -o, is het mannelijk. Je gebruikt er 'el' of 'un' bij.

Het Meervoud Gebruiken

Als je het hebt over algemene chaos of aanhoudende protesten, is het heel gebruikelijk om de meervoudsvorm te gebruiken: 'los disturbios'.

De 'verstoren'-valkuil

Fout:Het woord 'disturbio' gebruiken om de actie 'verstoren' te betekenen.

Correctie: Zeg 'molestar' voor het lastigvallen van iemand, of 'perturbar' voor het ontwrichten van iets. 'Disturbio' is alleen de gebeurtenis (het oproer).

De 'i' vergeten

Fout:Schrijven 'disturbo'.

Correctie: Zorg ervoor dat je de 'i' voor de 'o' opneemt: 'disturbio'.

levantamiento

/le-vahn-tah-myehn-toh//leβantaˈmjento/

nounB2formeel
Gebruik 'levantamiento' voor een georganiseerde opstand tegen een autoriteit of overheid.
Een grote menigte mensen verzameld op een stadsplein met kleurrijke vlaggen en spandoeken.

Voorbeelden

Hubo un levantamiento popular contra el nuevo impuesto.

Er was een volksopstand tegen de nieuwe belasting.

El libro describe el levantamiento militar de 1930.

Het boek beschrijft de militaire opstand van 1930.

El gobierno temía un levantamiento armado.

De regering vreesde een gewapende opstand.

Collectieve Actie

Wanneer gebruikt in een politieke zin, impliceert het bijna altijd een groep mensen die samen actie ondernemen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'opstand' of 'oproer'.

Opstand vs. Revolutie

Fout:Denken dat 'levantamiento' hetzelfde is als 'revolución'.

Correctie: Een 'levantamiento' is de initiële daad van opstand, terwijl een 'revolución' het hele proces van verandering is. In het Nederlands maken we ook dit onderscheid tussen 'opstand' (het begin) en 'revolutie' (de omwenteling).

revuelta

/rreh-vwehl-tah//reˈβwelta/

nounB2algemeen
Gebruik 'revuelta' voor sociale onrust, vaak met een politieke lading, die zich op straat afspeelt.
Een groep mensen die grote kleurrijke spandoeken vasthouden en samen deelnemen aan een vreedzaam protest.

Voorbeelden

La revuelta popular comenzó en la plaza principal.

De volksopstand begon op het hoofdplein.

El gobierno intentó calmar la revuelta con nuevas leyes.

De regering probeerde het oproer met nieuwe wetten te kalmeren.

Fue una revuelta pacífica contra los impuestos.

Het was een vreedzame revolte tegen de belastingen.

Zelfstandige naamwoorden die eindigen op -a

'Revuelta' is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet er altijd vrouwelijke woorden bij gebruiken, zoals 'la' of 'una'.

Niet verwarren met 'revolución'

Fout:Het gebruik van 'revuelta' voor een totale verandering van de regering.

Correctie: Een 'revuelta' is meestal een specifieke gebeurtenis of oproer, terwijl een 'revolución' een massale, langdurige verandering van een politiek of sociaal systeem impliceert.

motín

nounB2algemeen
Gebruik 'motín' specifiek voor een gewelddadige opstand door een groep, zoals gevangenen of militairen.

Voorbeelden

Los prisioneros iniciaron un motín en la cárcel ayer.

De gevangenen begonnen gisteren een oproer in de cel.

agitación

nounC1formeel
Gebruik 'agitación' voor een algemene staat van onrust of verandering, vaak politiek of sociaal van aard.

Voorbeelden

Hubo mucha agitación política antes de las elecciones.

Er was veel politieke onrust voor de verkiezingen.

trastorno

/tras-TOR-no//tɾasˈtoɾno/

nounB1medisch/psychologisch
Gebruik 'trastorno' voor een verstoring van de normale orde, vaak in medische of psychologische context, zelden voor maatschappelijke onrust.
Een kleurrijke illustratie van een hoofd met verward, veelkleurig garen erin in plaats van een brein, wat een psychische stoornis voorstelt.

Voorbeelden

El psicólogo diagnosticó un trastorno de ansiedad.

De psycholoog stelde een angststoornis vast.

Perder el tren fue un gran trastorno para nuestro viaje.

De trein missen was een grote hinder voor onze reis.

La nueva ley provocó un trastorno en el mercado inmobiliario.

De nieuwe wet veroorzaakte een omwenteling in de vastgoedmarkt.

Altijd Mannelijk

Zelfs als de persoon die aan de stoornis lijdt vrouwelijk is, blijft het woord 'trastorno' altijd mannelijk: 'Ella tiene un trastorno'.

Werkwoorden om mee te gebruiken

Bij het praten over levensproblemen, gebruik 'causar' (veroorzaken) of 'suponer' (betekenen/inhouden). Voorbeeld: 'Esto supone un trastorno' (Dit is een hinder).

Het zelfstandig naamwoord en bijvoeglijk naamwoord verwarren

Fout:Estoy muy trastorno.

Correctie: Estoy muy trastornado (Ik ben erg van streek/verstoord). Gebruik 'trastorno' voor het 'ding' en 'trastornado' voor de 'persoon'.

escándalo

nounA2informeel
Gebruik 'escándalo' voor luidruchtig gedrag of commotie, niet voor politiek of gewelddadig oproer.

Voorbeelden

¡Bajen la voz! Están haciendo mucho escándalo.

Doe je stem omlaag! Jullie maken veel lawaai/herrie.

Het verschil tussen 'disturbio', 'levantamiento' en 'revuelta'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'disturbio', 'levantamiento' en 'revuelta'. 'Disturbio' focust op de openlijke wanorde, 'levantamiento' op de rebellie tegen autoriteit, en 'revuelta' op de bredere sociale onrust.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.