Hoe zeg je "door elkaar" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “door elkaar” is “revuelta” — gebruik 'revuelta' als je bedoelt dat iets rommelig, ongeordend of niet op zijn plek ligt, zoals een kamer of een stapel spullen.
revuelta
rreh-vwehl-tahreˈβwelta

Voorbeelden
Tu armario está muy revuelto.
Je kast is erg rommelig.
Tu habitación está muy revuelta hoy.
Je kamer is vandaag erg rommelig.
La mar está revuelta y no podemos nadar.
De zee is ruw/onstuimig en we kunnen niet zwemmen.
Tengo la ropa revuelta en la maleta.
Ik heb mijn kleren helemaal door elkaar in de koffer.
De 'vrouwelijke' regel
Onthoud dat 'revuelta' de vorm is die voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden wordt gebruikt. Voor mannelijke zelfstandige naamwoorden gebruik je 'revuelto'.
Let op de uitgang
Fout: “Zeggen 'el cuarto está revuelta'.”
Correctie: Zeg 'el cuarto está revuelto' omdat 'cuarto' (kamer) mannelijk is.
confuso
kon-FOO-sokonˈfuso

Voorbeelden
El argumento del ponente era confuso.
Het argument van de spreker was verwarrend.
El informe era tan confuso que nadie entendió las conclusiones.
Het rapport was zo onduidelijk dat niemand de conclusies begreep.
La imagen se veía confusa a través de la niebla.
Het beeld zag er wazig/verward uit door de mist.
Su explicación de la política fue bastante confusa.
Zijn uitleg van het beleid was nogal vaag.
Gebruik met 'Ser' (Soms)
Wanneer je een ding (zoals een boek of een situatie) beschrijft, wordt 'confuso' vaak met 'ser' gebruikt, omdat de kwaliteit van verwarrend zijn wordt beschouwd als een inherente eigenschap van dat ding: 'La ley es confusa.' (De wet is onduidelijk/verwarrend). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'zijn' voor permanente eigenschappen.
Verwarring tussen rommelig en onduidelijk
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

