Hoe zeg je "onduidelijk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “onduidelijk” is “confuso” — gebruik 'confuso' als iets moeilijk te begrijpen is omdat het rommelig, verward of niet logisch is opgebouwd.
confuso
kon-FOO-sokonˈfuso

Voorbeelden
El informe era tan confuso que nadie entendió las conclusiones.
Het rapport was zo onduidelijk dat niemand de conclusies begreep.
La imagen se veía confusa a través de la niebla.
Het beeld zag er wazig/verward uit door de mist.
Su explicación de la política fue bastante confusa.
Zijn uitleg van het beleid was nogal vaag.
Gebruik met 'Ser' (Soms)
Wanneer je een ding (zoals een boek of een situatie) beschrijft, wordt 'confuso' vaak met 'ser' gebruikt, omdat de kwaliteit van verwarrend zijn wordt beschouwd als een inherente eigenschap van dat ding: 'La ley es confusa.' (De wet is onduidelijk/verwarrend). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'zijn' voor permanente eigenschappen.
ambiguo
am-BEE-gwohamˈbi.ɣwo

Voorbeelden
El final de la película es muy ambiguo.
Het einde van de film is erg dubbelzinnig.
Su respuesta fue ambigua y no entendí sus intenciones.
Hun antwoord was vaag en ik begreep hun bedoelingen niet.
Debemos evitar el lenguaje ambiguo en este contrato legal.
We moeten dubbelzinnige taal vermijden in dit juridische contract.
Afstemmen op het Zelfstandig Naamwoord
Omdat dit een beschrijvend woord is, moet het passen bij waar het bij hoort. Gebruik 'ambiguo' voor mannelijke woorden (un mensaje ambiguo) en 'ambigua' voor vrouwelijke woorden (una ley ambigua).
Woordvolgorde
In het Spaans plaats je dit woord meestal na de persoon of het ding dat je beschrijft om het meest natuurlijk te klinken.
Verwarring met 'Ambidiestro'
Fout: “Het gebruiken van 'ambiguo' om iemand te bedoelen die met beide handen kan schrijven.”
Correctie: Gebruik 'ambidiestro' voor handvaardigheid. 'Ambiguo' is alleen voor zaken die verwarrend zijn of dubbele betekenissen hebben.
oscuro
oh-SKOO-rohosˈkuɾo

Voorbeelden
El autor tiene un estilo de escritura muy oscuro, difícil de seguir.
De auteur heeft een zeer onduidelijke (of complexe) schrijfstijl, moeilijk te volgen.
La historia de su pasado es bastante oscura y nadie sabe la verdad.
Het verhaal van zijn verleden is nogal onduidelijk/vaag, en niemand kent de waarheid.
Las oscuras motivaciones del villano nunca fueron claras.
De onduidelijke motieven van de schurk werden nooit duidelijk.
Figuurlijk Gebruik
Wanneer 'oscuro' verwijst naar moeilijkheid of complexiteit, beschrijft het abstracte ideeën (zoals een concept, een herinnering of een intentie) in plaats van alleen fysieke ruimtes. Het volgt dezelfde overeenkomstregels als de letterlijke betekenis.
Verwarring tussen 'confuso' en 'ambiguo'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


