Inklingo

Hoe zeg je "besluiteloos" in het Spaans

Dutch → Spaans

indeciso

/een-deh-SEE-soh//indeˈsiso/

adjetivoA2neutraal
Gebruik 'indeciso' wanneer je iemands persoonlijke neiging om moeilijk beslissingen te nemen wilt beschrijven, vaak in alledaagse situaties.
Een persoon die bij een splitsing in een bospad staat en nadenkend naar twee verschillende richtingen kijkt.

Voorbeelden

Soy muy indeciso cuando tengo que elegir qué comer.

Ik ben erg besluiteloos als ik moet kiezen wat ik ga eten.

Ella está indecisa sobre qué carrera estudiar.

Ze is onbeslist over welke studie ze wil doen.

El resultado del partido sigue indeciso.

De uitslag van de wedstrijd is nog onzeker.

Geslacht aanpassen

Dit woord verandert van uitgang, afhankelijk van over wie je het hebt. Gebruik 'indeciso' voor mannen en 'indecisa' voor vrouwen.

Ser vs. Estar

Gebruik 'ser' als iemand van nature een besluiteloos persoon is (persoonlijkheid). Gebruik 'estar' als diegene op dit moment moeite heeft met kiezen (tijdelijke toestand).

De 'indecisivo'-valkuil

Fout:Él es muy indecisivo.

Correctie: Él es muy indeciso. In het Spaans is 'indeciso' het standaardwoord voor personen; 'indecisivo' komt veel minder voor en klinkt vaak als een typisch Nederlands/Engels foutje.

ambiguo

am-BEE-gwoh/amˈbi.ɣwo/

adjetivoC1neutraal
Gebruik 'ambiguo' om iets of iemand te beschrijven die onduidelijk is, geen duidelijke positie inneemt, of op meerdere manieren geïnterpreteerd kan worden.
Een persoon die met gekruiste armen en een neutrale uitdrukking staat, gekleed in een effen grijze mantel die opgaat in een grijze achtergrond.

Voorbeelden

Es un político muy ambiguo que nunca toma partido.

Hij is een erg onbesliste politicus die nooit een kant kiest.

No seas tan ambiguo, dime si te gusta el plan o no.

Wees niet zo onbeslist, vertel me of je het plan leuk vindt of niet.

Mensen Beschrijven

Wanneer je een persoon 'ambiguo' noemt, bekritiseer je meestal hun gebrek aan duidelijkheid of eerlijkheid.

tibio

/TEE-byoh//ˈti.βjo/

adjetivoB2neutraal
Gebruik 'tibio' om een gebrek aan vastberadenheid, enthousiasme of een lauwe reactie te beschrijven, waar meer kracht verwacht werd.
Een persoon die een kleine, zwakke klap geeft met een verveelde en onverschillige gezichtsuitdrukking.

Voorbeelden

Su respuesta fue un poco tibia; esperaba más entusiasmo.

Zijn reactie was een beetje halfslachtig; ik verwachtte meer enthousiasme.

No seas tibio y toma una decisión ahora.

Wees niet besluiteloos en neem nu een beslissing.

El público le dio un tibio aplauso al final de la obra.

Het publiek gaf hem een lauw applaus aan het einde van het toneelstuk.

'Ser' vs 'Estar' gebruiken

Gebruik 'ser tibio' om de permanente besluiteloze persoonlijkheid van een persoon te beschrijven. Gebruik 'estar tibio' om een specifieke reactie of de temperatuur van een object op dit moment te beschrijven.

Denken dat het alleen op water van toepassing is

Fout:Alleen 'tibio' gebruiken voor drankjes.

Correctie: Onthoud dat in het Spaans de meningen en politiek van mensen ook 'tibias' kunnen zijn als ze geen kant kiezen.

Pas op met 'indeciso' en 'ambiguo'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'indeciso' (persoonlijk besluiteloos) met 'ambiguo' (onduidelijk, dubbelzinnig). 'Indeciso' verwijst naar de persoon zelf, terwijl 'ambiguo' meer slaat op de aard van iets wat onduidelijk is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.