Hoe zeg je "duisternis" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “duisternis” is “oscuridad” — gebruik 'oscuridad' voor de algemene afwezigheid van licht, het meest neutrale en gebruikelijke woord.
oscuridad
os-coo-ree-DAHDoskuɾiˈðað

Voorbeelden
La oscuridad de la noche nos impedía ver el camino.
De duisternis van de nacht verhinderde ons de weg te zien.
Después del atardecer, la oscuridad cubrió todo el valle.
Na zonsondergang bedekte de duisternis de hele vallei.
Se fue la luz y tuvimos que caminar en la oscuridad total.
De stroom viel uit en we moesten in totale duisternis lopen.
Geslacht Herinnering
Onthoud dat 'oscuridad' altijd een vrouwelijk woord is. Je moet er vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden bij gebruiken (bijv. 'la oscuridad', 'una oscuridad terrible').
Gebruik van 'Oscuro' in plaats van 'Oscuridad'
Fout: “Me gusta el oscuro de la noche. (Fout: 'el oscuro' wordt meestal gebruikt voor de kleur 'donkerbruin' of 'donkere tint'.)”
Correctie: Me gusta la oscuridad de la noche. (Correct: Gebruik de zelfstandige naamwoordvorm 'oscuridad' als je verwijst naar de toestand van donker zijn.)
oscuro
oh-SKOO-rohosˈkuɾo

Voorbeelden
Nos adentramos en el oscuro del bosque sin saber qué encontraríamos.
We waagden ons in de duisternis van het bos zonder te weten wat we zouden aantreffen.
Salimos de la luz y entramos en el oscuro de la caverna.
We verlieten het licht en traden de duisternis van de grot binnen.
Trabaja en el oscuro, sin que nadie sepa lo que está haciendo.
Hij werkt in het donker, zonder dat iemand weet wat hij doet.
Voorkeurszelfstandig Naamwoord
Hoewel 'el oscuro' bestaat, is het meest gebruikelijke en standaard zelfstandig naamwoord voor 'darkness' het vrouwelijke zelfstandig naamwoord 'la oscuridad'. 'El oscuro' wordt vaak poëtisch of in specifieke vaste uitdrukkingen gebruikt.
tiniebla
tee-NYEH-blahtiˈnjeβla

Voorbeelden
Las tinieblas del abismo eran absolutas.
De duisternis van de afgrond was absoluut.
La luz de la vela apenas podía con la tiniebla de la cueva.
Het kaarslicht kon de duisternis van de grot nauwelijks aan.
El barco desapareció en las tinieblas de la noche.
Het schip verdween in de schaduwen van de nacht.
Tras el apagón, la ciudad quedó sumida en tinieblas.
Na de stroomuitval werd de stad in duisternis gedompeld.
De Kracht van het Meervoud
Hoewel je 'la tiniebla' kunt zeggen, is het veel gebruikelijker om de meervoudsvorm 'las tinieblas' te gebruiken om een plek te beschrijven die pikzwart is. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms 'de duisternissen' gebruiken om een diepe, allesomvattende duisternis aan te duiden.
Geslacht van het Zelfstandig Naamwoord
Dit is een vrouwelijk woord. Gebruik er altijd 'la' of 'las' bij.
Niet verwarren met 'mist'
Fout: “Gebruik van 'tiniebla' als je 'niebla' (mist) bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'niebla' voor het weersverschijnsel (mist) en 'tiniebla' voor de totale afwezigheid van licht (duisternis).
Oscuridad vs. Oscuro
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


